Norway sends an advanced notification to the transit State regarding the return. | UN | وتوجه النرويج إشعارا مسبقا إلى دولة العبور فيما يتعلق بعملية الإعادة. |
An effective removal of the alien may be carried out only upon receipt of the approval of the transit State. | UN | ولا يجوز إبعاد الأجنبي فعليا إلا بعد استلام موافقة دولة العبور. |
Transit through a third State to the State of destination is subject to a permit issued by the transit State. | UN | يخضع عبور دولة ثالثة باتجاه دولة المقصد لشرط الحصول على تصريح من دولة العبور. |
The State of transit shall allow such transit unless there is a serious reason to object. | UN | وتسمح دولة العبور بهذا العبور ما لم يكن هناك سبب جدي للاعتراض. |
The export may then proceed if the State of transit does not respond within 60 days after receiving the notification. | UN | ويمكن بعد ذلك بدء عملية التصدير إذا لم تكن دولة العبور قد ردت في غضون 60 يوماً بعد تلقى الإخطار. |
There is no specific relation established between Malaysia and the transit State for purposes of expulsion of a person who has to travel through that transit State. | UN | لا توجد علاقة محددة بين ماليزيا ودولة العبور لأغراض طرد شخص يتعين عليه السفر عبر دولة العبور تلك. |
Such obligations may include a request from the transit State that the expelled person is accompanied by escorts during his or her transit through their State. | UN | وقد تشمل هذه الالتزامات تقديم دولة العبور طلبا يرمي إلى أن يكون الشخص المطرود مصحوبا بحراسة خلال عبوره لأراضيها. |
The transit State may also require the expelled person to hold a visa for that transit State. | UN | ويجوز لدولة العبور أيضا أن تشترط أن يحوز الشخص المطرود تأشيرة دولة العبور تلك. |
In the majority of instances, persons being turned around will meet the immigration requirements of the transit State. | UN | وغالبا ما يفي الأشخاص الجاري إعادتهم بشروط الهجرة التي تفرضها دولة العبور. |
There exists no procedures when an alien must pass through a transit State outside of the Schengen Area, nor is it necessary to notify the transit State beforehand. | UN | ولا توجد إجراءات محددة عندما يكون من الضروري مرور أجنبي بدولة عبور من خارج منطقة شنغن، كما أنه ليس من الضروري إخطار دولة العبور مسبقا. |
Advance coordination with the transit State concerning an expelled alien's travel to a third State is not necessary. | UN | لا توجد ضرورة لتعزيز التنسيق مع دولة العبور فيما يتعلق بسفر أجنبي مطرود إلى دولة ثالثة. |
The provisions of this chapter shall also apply in the transit State to a person who has been or is being expelled. | UN | تنطبق أحكام هذا الفصل أيضاً على الشخص المطرود أو الجاري طرده في دولة العبور. |
The information contained in the import licence must be provided in advance to the transit State. | UN | ويجب تقديم المعلومات المدونة في رخص الاستيراد مقدما إلى دولة العبور. |
Generally speaking, they specify that goods in transit are not to be subject to duties and taxes of the transit State during the transit operation. | UN | وهي تحدد بصفة عامة أن السلع العابرة يجب ألا تخضع لرسوم أو ضرائب في دولة العبور خلال عملية المرور العابر. |
Article 25. Protection in the transit State of the human rights of an alien subject to expulsion 65 | UN | المادة 25 حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور 83 |
Protection in a transit State of the human rights of an alien subject to expulsion | UN | حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور |
A transit State shall protect the human rights of an alien subject to expulsion, in conformity with its obligations under international law. | UN | تحمي دولة العبور حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد، وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي. |
One competent authority shall be designated to receive the notification in case of a State of transit. | UN | وتعين سلطة مختصة واحدة لتلقي الإخطارات في حالة دولة العبور. |
One competent authority shall be designated to receive the notification in case of a State of transit. | UN | وتُعين سلطة مختصة واحدة لتلقي الإخطارات في حالة دولة العبور. |
One competent authority shall be designated to receive the notification in case of a State of transit. | UN | وتعين سلطة مختصة واحدة لتلقي الإخطارات في حالة دولة العبور. |
One competent authority shall be designated to receive the notification in case of a State of transit. | UN | وتعين سلطة مختصة واحدة لتلقي الإخطارات في حالة دولة العبور. |
However, in the case of any person being expelled to the country of origin passing through a transit State, Malaysia ensures that such persons have onward tickets passing through such transit States. | UN | لكن إذا طُرد شخص إلى بلده الأصلي واقتضى ذلك مروره بدولة عبور، فإن ماليزيا تكفل لذلك الشخص تذكرة لمتابعة السفر عبر دولة العبور تلك. |