"دولة جمهورية جورجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • State of the Republic of Georgia
        
    Declaration issued on 2 October 1993 by the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia UN بيان أصــدره فــي ٢ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٣ رئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا
    I have the honour to transmit to you a copy of the statement of the Personal and Plenipotentiary Representative of the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia on the matters of Abkhazian Autonomous Republic Mr. Alexander Kavsadze. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نسخة من البيان الصادر عن السيد الكسندر كافسادزي، الممثل الشخصي والمفوض لرئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا بشأن المسائل المتعلقة بجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا.
    Head of State of the Republic of Georgia UN ورئيس دولة جمهورية جورجيا
    In this connection, I have the honour to transmit to you an appeal by the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, to all the friends of my homeland, dated 20 September 1993. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم في هذا الصدد نداء موجها من رئيس البرلمان، ورئيس دولة جمهورية جورجيا السيد ادوارد شيفرنادزي إلى جميع أصدقاء وطني، في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Letter dated 2 July 1993 from the Head of State of the Republic of Georgia (S/26031) UN رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة من رئيس دولة جمهورية جورجيا )S/26031(
    Taking note of the address of the Head of State of the Republic of Georgia of 16 May 1994, and that of the Chairman of the Supreme Soviet of Abkhazia of 15 May 1994, to the Council of the Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS), and recognizing that the deployment of a CIS peace-keeping force to the area is predicated upon the request and consent of the parties to the conflict, UN وإذ يحيط علما بخطاب رئيس دولة جمهورية جورجيا يوم ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وخطاب رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى ﻷبخازيا يوم ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الموجه إلى مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، وإذ يسلﱢم بأن وزع قوة لحفظ السلم تابعة لرابطة الدول المستقلة في المنطقة يستند إلى طلب وموافقة طرفي النزاع،
    Taking note of the address of the Head of State of the Republic of Georgia of 16 May 1994, and that of the Chairman of the Supreme Soviet of Abkhazia of 15 May 1994, to the Council of the Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS), and recognizing that the deployment of a CIS peace-keeping force to the area is predicated upon the request and consent of the parties to the conflict, UN وإذ يحيط علما بخطاب رئيس دولة جمهورية جورجيا يوم ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وخطاب رئيس مجلس السوفيات اﻷعلى ﻷبخازيا يوم ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الموجه إلى مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، وإذ يسلﱢم بأن وزع قوة لحفظ السلم تابعة لرابطة الدول المستقلة في المنطقة يستند إلى طلب وموافقة طرفي النزاع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus