"دولة عضو أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member State to
        
    • Member State should
        
    • Member State must
        
    • Member State could
        
    • a member State
        
    • Member State can
        
    It is time for every Member State to open its elections to international monitors and increase the United Nations Democracy Fund. UN وقد حان الوقت لكل دولة عضو أن تفتح عملياتها الانتخابية أمام المراقبين الدوليين وزيادة موارد صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    It was for each Member State to decide on the punishments that it saw fit for particular crimes. UN ولكل دولة عضو أن تقرر العقوبات التي تراها مناسبة لجرائم بعينها.
    It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of that country as President of the Conference. UN جرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر.
    Another member had suggested that each Member State should be allowed to choose whether its own base period should be three, six or nine years. UN واقترح عضو آخر أن يسمح لكل دولة عضو أن تختار ما إذا كانت فترة الأساس بالنسبة لها ثلاث أو ست أو تسع سنوات.
    We reiterate our shared principle that every Member State must commit itself to full cooperation with the United Nations. UN ونؤكد مرة أخرى مبدأنا المشترك المتمثل في أنه يجب على كل دولة عضو أن تلتزم بالتعاون الكامل مع الأمم المتحدة.
    However, in your ruling yesterday, Mr Chairman, you said that each Member State could exercise its right of reply only twice per meeting. UN ولكنكم سيدي الرئيس حكمتم باﻷمس، بأنه يمكن لكل دولة عضو أن تمارس حقها في الرد مرتين فقط في الجلسة.
    It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of the host country as President of the Conference. UN وجرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر.
    It was incumbent on each Member State to ensure that the rule of law was duly observed within its territory. UN ويتعين على كل دولة عضو أن تضمن التقيد الواجب بسيادة القانون داخل إقليمها.
    It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of that country President of the Conference. UN جرى العرف المتبّع في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن ُينتخب ممثل لتلك الدولة رئيسا للمؤتمر.
    It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of the host country President of the Conference. UN وجرى العرف في مؤتمرات الأمم المتحدة التي تستضيفها دولة عضو أن يُنتخب أحد ممثلي تلك الدولة رئيساً للمؤتمر.
    This commitment, invariably, calls upon each Member State to meet its financial obligations to the organization in full, on time and without conditions. UN وهذا الالتزام يتطلب بشكل ثابت من كل دولة عضو أن تفـــي بالتزاماتها المالية للمنظمة بالكامل، في الوقت المحدد ودون أية شروط.
    It is up to each Member State to make the best effort to contribute to this process. UN وينبغي لكل دولة عضو أن تبذل أقصى الجهود لﻹسهام فـــي هذه العملية.
    We believe that it is up to each Member State to provide this data at such a time and in such a way as it deems appropriate. UN إننا نعتقد أن لكل دولة عضو أن تختار وفقا لرغبتها أن تقدم تلك المعلومات في الوقت الذي تراه مناسبا وبالطريقة التي تراها مناسبة.
    In order to encourage the Conference to move forward, above all it is necessary for each Member State to demonstrate more political flexibility with regard to its security considerations and modus operandi. UN ومن أجل تشجيع المؤتمر على المضي قدماً، من الضروري في المقام الأول لكل دولة عضو أن تبدي المزيد من المرونة السياسية فيما يتعلق باعتباراتها الأمنية وطرائق عملها.
    To that end, it is incumbent on every Member State to develop viable national policies and enact national legislation to promote the growth of cooperatives. UN ولبلوغ تلك الغاية يتحتم على كل دولة عضو أن ترسم سياسات وطنية عامة سليمة وأن تسن التشريعات الوطنية اللازمة للترويج لنمو التعاونيات.
    After a lengthy discussion, a compromise was reached by allowing each Member State to choose whether that Member State would be included in the data with the Contingent-Owned Equipment Manual reimbursement rate; UN وبعد نقاش مستفيض، تم التوصل إلى توافق بأن يسمح لكل دولة عضو أن تختار ما إذا كانت تريد أن يتم إدراجها ضمن البيانات التي تشتمل على معدلات السداد بدليل المعدات المملوكة للوحدات؛
    There was no precedent whatsoever for one Member State to bear sole financial responsibility for damage sustained by United Nations peacekeeping forces. UN وواصل كلامه قائلا إنه لم يسبق بأية حال لأي دولة عضو أن تحملت وحدها المسؤولية المالية عن الأضرار التي تتكبدها قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    50. Article 55 of the Charter requires each Member State to " contribute to the maintenance of the Organization " by way of a quota established by the General Assembly. UN 50 - تشترط المادة 55 من الميثاق على كل دولة عضو أن " تساهم في استمرار المنظمة " لحصة تحددها الجمعية العامة.
    We believe that the United Nations, and each Member State, should continue to demonstrate its determination to achieve all the goals embodied in this document. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة وكل دولة عضو أن تواصل إبداء تصميمها على تحقيق كل الأهداف المضمنة في هذه الوثيقة.
    The practice must therefore stop. Each Member State should be able to speak for itself. UN وعليه يجب أن تتوقف هذه الممارسة وخليق بكل دولة عضو أن تكون قادرة على التكلم بالأصالة عن نفسها.
    Every Member State must play its part in ensuring that it can fulfil its role. UN فعلى كل دولة عضو أن تقوم بمهمتها في كفالة قدرتها على الوفاء بدورها.
    It was paradoxical that a Member State could violate international law and still retain the privileges of membership. UN ومن جهة أخرى فإنه من التناقض أن تستطيع دولة عضو أن تخرق القانون الدولي وأن تحتفظ مع ذلك بالمزايا الملازمة لصفة العضو.
    Each Member State can contribute to meeting the challenges to the international community. UN ويمكن لكل دولة عضو أن تسهم في مجابهة تحديات المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus