We reiterate our support for an independent and sovereign Palestinian State existing side by side with the State of Israel. | UN | ونؤكد مجددا مساندتنا لقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل. |
The United Nations must remain engaged in efforts for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | ويجب أن تظل الأمم المتحدة تشارك في الجهود التي تبذل لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وعاصمتها القدس. |
Only a full and complete withdrawal from the Gaza Strip that would also lead to the end of occupation of the West Bank could pave the way for an independent and sovereign Palestinian State. | UN | ولن يمكن تمهيد الطريق لتكوين دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة إلا بالانسحاب التام والكامل من قطاع غزة الذي من شأنه أن يؤدي كذلك إلى نهاية احتلال الضفة الغربية. |
It is our earnest hope that the Middle East peace process will culminate soon in the realization of a sovereign and independent Palestinian State. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تتوج مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط عما قريب بقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
Mali calls for the resumption of the negotiating process in the Middle East and reaffirms its unswerving support for the creation of a sovereign and independent Palestinian State. | UN | وتدعو مالي إلى استئناف عملية المفاوضات في الشرق الأوسط، وتؤكد من جديد دعمها الثابت لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
50. Ironically, that was happening at a time when there was an international consensus on a two-State solution providing for the establishment of an independent sovereign Palestinian State. | UN | 50 - ومن دواعي السخرية أن ذلك يحدث في وقت يشهد توافقاً دولياً في الرأي بشأن حل يقوم على أساس دولتين ويقضي بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
Senegal rejects and condemns violence in all its forms, regardless of who the victims and perpetrators may be or the reasons invoked, and reiterates its unfailing support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State within secure and internationally recognized borders, just as we have always recognized Israel's right to exist in the same conditions. | UN | ومن شأن أي إجراء من هذا النوع أن تكون له عواقب يتعذر التنبؤ بها، وترفض السنغال العنف وتدينه في جميع أشكاله، بغض النظر عن ضحاياه ومقترفيه أو سببه، وتكرر دعمها الدائم لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا، مثلما نعترف دائما بحق إسرائيل في العيش في ظل الظروف نفسها. |
As far as the right of peoples to self-determination was concerned, his delegation wished to reaffirm its support for the right of the Palestinian people to an independent and sovereign Palestinian State. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير، أشار إلى أن وفده يود التأكيد من جديد على تأييده حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
For a long time now, a negotiated solution has been defined that includes the creation of an independent and sovereign Palestinian State within recognized borders, living in peace and security alongside the State of Israel. | UN | فقد مر وقت طويل الآن منذ أن جرى تحديد حل عن طريق التفاوض يتضمن إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة داخل حدود معترف بها. |
I call on the Government and the Palestinian Authority to implement the road map toward the establishment of an independent and sovereign Palestinian State and sustainable peace in the region. | UN | وأدعو الحكومة والسلطة الفلسطينية إلى تنفيذ خارطة الطريق المؤدية إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وإلى السلام المستدام في المنطقة. |
6. At the conclusion of the Meeting, the participants had adopted the Hanoi Declaration, which, inter alia, reaffirmed their broad and determined support for the right of the Palestinian people to self-determination and the establishment of an independent and sovereign Palestinian State. | UN | 6 - واسترسل قائلا إن المشاركين وافقوا في ختام الاجتماع على إعلان هانوي، الذي أكدوا فيه مجددا، في جملة أمور، تأييدهم التام والراسخ لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بحرية وفي إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
40. At the conclusion of the Conference, the participants adopted the Hanoi Declaration, in which they declared their broad and determined commitment to support the right of the Palestinian people to self-determination and the establishment of an independent and sovereign Palestinian State. | UN | 40 - وفي ختام المؤتمر، اعتمد المشاركون إعلان هانوي، الذي أعلنوا فيه التزامهم الواسع والثابت بدعم حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
11. The Ministers reaffirmed the position of both sides that a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East region was fundamental to international peace and security, in accordance with United Nations resolutions and the Arab peace initiative, leading to the establishment of an independent and sovereign Palestinian State on the land occupied since 1967. | UN | 11 - أكد الوزراء مجددا موقف الجانبين على أن سلاما عادلا وشاملا ودائما في منطقة الشرق الأوسط أساسي للسلم والأمن الدوليين، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومبادرة السلام العربية، مما يؤدي إلى قيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة على الحدود المحتلة منذ عام 1967. |
" The Government of National Reconciliation and Unity of Nicaragua reaffirms its solidarity with the Palestinian people and its authorities in their just struggle to establish a sovereign and independent Palestinian State. | UN | " تؤكد حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في نيكاراغوا مجددا تضامنها مع الشعب الفلسطيني وسلطاته في كفاحها العادل لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
9. The activities of the Committee and its Bureau in the reporting period focused on the need to end the Israeli occupation and to establish a sovereign and independent Palestinian State. | UN | 9 - وتركزت أنشطة اللجنة ومكتبها في الفترة المشمولة بالتقرير على ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
81. Throughout the reporting period, the Committee has continued to advocate a peaceful and just solution of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, through the establishment of a sovereign and independent Palestinian State on the basis of the pre-1967 borders, with East Jerusalem as its capital in accordance with international law and the relevant United Nations resolutions. | UN | 81 - واصلت اللجنة على مدى الفترة المشمولة بالتقرير الدعوة إلى حل قضية فلسطين التي تشكل جوهر النزاع العربي الإسرائيلي، حلا سلميا وعادلا، عن طريق إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة استنادا إلى حدود ما قبل عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
" The main goal of Egypt is to support the two-State solution that has been internationally agreed upon and the establishment within the 4 June 1967 borders of an independent, sovereign Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | " يتمثل هدف مصر الرئيسي في دعم الحل القائم على وجود دولتين المتفق عليه دوليا وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة ضمن حدود 4 حزيران/ يونيه 1967، تكون عاصمتها القدس الشرقية. |
The Sudan recommended immediately ending the occupations of all Palestinian and Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem and occupied Syrian Golan, and to recognize and respect the right of the Palestinian people to self-determination and their right to establish an independent sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | 79- وأوصت السودان إسرائيل بأن تنهي فوراً احتلالها لجميع الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967، بما في ذلك القدس والجولان السوري المحتل؛ وبأن تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة عاصمتها القدس، وأن تحترم هذا الحق. |