"دولة مضرورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an injured State
        
    • State injured by
        
    • a State injured
        
    • injured status
        
    • one injured State
        
    Since in many instances of human rights violations the material injury will be to nationals of the State committing the internationally wrongful act, it may be that limitation of consideration of the effects of an internationally wrongful act to the legal injury suffered by an injured State would be too restrictive. UN على النظر في آثار فعل غير مشروع دوليا على دولة مضرورة بنتيجة ضرر مادي قد يشكل تقييدا مفرطا.
    Invocation of responsibility by an entity other than an injured State or international organization UN احتجاج كيان غير دولة مضرورة أو منظمة دولية بالمسؤولية
    Thus, the list is clearly relevant also when an injured State intends to take countermeasures against an international organization. UN وعليه فإن لهذه القائمة أيضا صلة واضحة بالحالات التي تعتزم فيها دولة مضرورة اتخاذ تدابير مضادة في حق منظمة دولية.
    There seemed to be no reason for excluding, in general terms, that an injured State could take countermeasures against a responsible international organization. UN وليس هناك عموماً ما يدعو إلى استبعاد إمكانية أن تتخذ دولة مضرورة تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة.
    It has the right not to have others pollute its atmosphere; it knows, as a matter of a priori reasoning, that pollution from State X is contributing to the build-up of atmospheric pollution; ergo, it is a State injured by the action of State X. The Vienna Convention approach has the effect of limiting the concept of the injured State to those States that are materially affected. UN فهي تتمتع بالحق في ألا يلوث اﻵخرون أجواءها، وهي تعرف، بداهة، أن التلوث الصادر عن الدولة سين يسهم في زيادة التلوث الجوي؛ ومن ثم، فهي دولة مضرورة من جراء فعل الدولة سين. ويستتبع النهج الذي تتبعه اتفاقية فيينا قصر مفهوم الدولة المضرورة على الدول المتأثرة ماديا.
    This is especially true with regard to such a difficult and delicate matter as the relationship to be established, in the State responsibility draft, between the right of an injured State to take unilateral countermeasures and its dispute settlement obligations. UN ويصدق هذا اﻷمر بصورة خاصة على قضية صعبة وحساسة مثل العلاقة التي ستقام، في المشروع المتعلق بمسؤولية الدول، بين حق دولة مضرورة في اتخاذ تدابير مضادة من طرف واحد وبين التزاماتها بتسوية المنازعة.
    It seems clear that the conditions for a State to invoke responsibility as an injured State cannot vary according to the fact that the responsible entity is another State or an international organization. UN ويبدو واضحاً أن شروط احتجاج دولة بالمسؤولية بصفتها دولة مضرورة لا يمكن أن تتباين تبعاً لكون الكيان المسؤول دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    It is therefore preferable to include in the present article the possibility that a State or an international organization may invoke responsibility of an international organization as an injured State or international organization under similar circumstances. UN ولذلك يُفضَّل أن تدرج في هذه المادة إمكانية جواز احتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية المنظمة الدولية، وذلك بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة في ظروف مماثلة.
    With regard to notice of claim for invoking international responsibility of an international organization, there would be little reason for envisaging different modalities from those that are applicable when an injured State invokes the responsibility of another State. UN وفيما يتعلق بإبلاغ المطالبة للاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية، فلن يكون ثمة سبب يذكر لتوخي طرائق مختلفة عن تلك التي تسري عندما تحتج دولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى.
    Should an injured State intend to take countermeasures against a responsible organization of which that State is a member, the rules of the organization may impose some further restrictions or even forbid countermeasures in this case. UN ففي حالة ما إذا كانت أي دولة مضرورة تعتزم اتخاذ تدابير مضادة ضد منظمة مسؤولة تكون تلك الدولة عضوا بها، فإن قواعد تلك المنظمة قد تفرض بعض القيود الإضافية بل قد تحظر التدابير المضادة في هذه الحالة.
    Similar considerations apply with regard to the case of an injured State intending to target a member of an international organization when only that organization is responsible. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة فيما يتعلق بحالة اعتزام دولة مضرورة استهداف عضو في منظمة دولية عندما تكون المنظمة وحدها هي المسؤولة.
    Another argument had been that the means whereby an injured State could seek legal protection, and the corresponding right of a State having a " legal interest " , could not be identical in scope. UN وهناك رأي آخر يقول أن الوسائل التي لم تسع بواسطتها دولة مضرورة للحصول على حماية قانونية، والحقوق المقابلة لدولة لها " مصلحة قانونية " لا يمكن أن تتوافق من حيث النطاق.
    It seems clear that the conditions for a State to invoke responsibility as an injured State cannot vary according to the fact that the responsible entity is another State or an international organization. UN ويبدو واضحاً أن شروط احتجاج دولة بالمسؤولية بصفتها دولة مضرورة لا يمكن أن تتباين تبعاً لكون الكيان المسؤول دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    It is therefore preferable to include in the present article the possibility that a State or an international organization may invoke responsibility of an international organization as an injured State or international organization under similar circumstances. UN ولذلك فإن الأفضل أن تدرج في مشروع هذه المادة إمكانية جواز احتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية منظمة دولية وذلك بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة في ظروف مماثلة.
    With regard to notice of claim for invoking international responsibility of an international organization, there would be little reason for envisaging different modalities from those that are applicable when an injured State invokes the responsibility of another State. UN وفيما يتعلق بإبلاغ الطلب للاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية، فلن يكون ثمة سبب يذكر لتوخي طرائق مختلفة عن تلك التي تسري عندما تحتج دولة مضرورة بمسؤولية دولة أخرى.
    The threshold that qualified a State to invoke responsibility as an injured State, because of a breach of an integral obligation or an obligation owed to the international community, must be better defined. UN ويجب أن تُعرَّف على نحو أفضل العتبةُ التي تؤهل الدولة لأن تحتجّ بالمسؤولية بوصفها دولة مضرورة بسبب الإخلال بالتزام كامل أو التزام تجاه المجتمع الدولي.
    Moreover, the failure of an injured State which has notice of a breach to respond may have legal consequences, including even the eventual loss of the right to invoke responsibility by waiver or extinctive prescription. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تترتب على عدم إبداء دولة مضرورة لرأيها في شأن خرق أخذت علما به آثار قانونية، قد تصل إلى حد احتمال فقدان الحق في التمسك بالمسؤولية بالتنازل أو بالتقادم المسقط.
    Countermeasures on behalf of an injured State UN اتخاذ تدابير مضادة باسم دولة مضرورة
    It was noted that the possible taking of countermeasures by an injured State against another State in consequence of an internationally wrongful act of that other State is subject to certain conditions and restrictions. UN ولوحظ أن اتخاذ تدابير مضادة من قِبل دولة مضرورة ضد دولة أخرى في أعقاب ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من قِبل الدولة اﻷخرى رهن بشروط وقيود معينة.
    The Government of China believes that in the context of respect for international law and the basic principles of international relations, countermeasures can be one of the legitimate means available to a State injured by an internationally wrongful act to redress the injury and protect its interests. UN ترى حكومة الصين أن التدابير المضادة يمكن أن تُشكل، في سياق احترام القانون الدولي والمبادئ الأساسية للعلاقات الدولية، وسيلة مشروعة تلجأ إليها دولة مضرورة من فعل غير مشروع دوليا لجبر الضرر وحماية مصالحها.
    In that respect, it should be noted that article 43 (b) (ii) provided that if an obligation breached was " of such a character as to affect the enjoyment of the rights or the performance of the obligations of all the States concerned " , the State concerned could claim injured status. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن المادة 43(ب)(2) قد نصت على أنه إذا كان الالتزام الذي أُخلَّ به " من طابعه أن يؤثر في التمتع بحقوق أو أداء التزامات جميع الدول المعنية " ، يحق للدولة المعنية أن تحتج بأنها دولة مضرورة.
    In the case of an erga omnes delict, the gravity of the effects may well vary from one injured State to another. UN وفي حالة الجنحة المرتكبة في مواجهة الكافة، قد تتفاوت جسامة اﻵثار إلى حد كبير بين دولة مضرورة وأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus