2. To instruct the Secretary General to notify the Government of the State of Honduras of the contents of this resolution. | UN | 2 - الإيعاز إلى الأمين العام بإخطار حكومة دولة هندوراس بمضمون هذا القرار. |
As a direct result of these reforms, the most recent elections saw an increase in the number of women elected to represent the State of Honduras in the National Congress. | UN | ومن شأن هذه الإصلاحات، في نهاية العملية الانتخابية أن تتيح زيادة عدد النساء المنتخبات لتمثيل دولة هندوراس في الكونغرس الوطني. |
6. The State of Honduras takes adequate measures to achieve the gradual development of the people's economic rights. | UN | 6- وتتخذ دولة هندوراس التدابير الملائمة لتحقيق تطوير تدريجي للحقوق الاقتصادية المناسبة لشعبها. |
In addition, the poor management of the public finances is having its adverse effects on the most vulnerable people - a situation which the State of Honduras is trying to correct by modernizing its public institutions. | UN | ومن ناحية أخرى، كان للإدارة السيئة للمالية العامة آثار سلبية على قطاعات السكان الأكثر ضعفاً، وهو وضع تحاول دولة هندوراس تصحيحه من خلال تنفيذ عملية تحديث المؤسسات العامة. |
3. Invoking mechanisms recognized by the Inter-American Democratic Charter, the Organization for American States (OAS) General Assembly resolved, on 4 July 2009, to suspend the Honduran State from the exercise of its right to participate in the Organization. | UN | 3- وإنفاذاً للآليات التي أقرها الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، قررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، في 4 تموز/يوليه 2009، تعليق حق دولة هندوراس في المشاركة في المنظمة. |
The time is ripe to categorically reiterate that the State of Honduras does not in any way tolerate, accept or promote the killing of children and young people. | UN | لقد حان الوقت لنؤكد مجدداً وبصورة قاطعة أن دولة هندوراس لا تسمح بأي شكل من الأشكال بقتل الأطفال والشباب ولا تقبل ذلك ولا تشجعه. |
For its information, the State of Honduras hereby announces that it will, as a preventive measure, provide security to the individuals and property on the mission's premises. | UN | وليكن في علمكم أن دولة هندوراس تعلن بموجبه أنها ستعمل، كإجراء وقائي، على توفير الأمن لكل من يوجد داخل مقر البعثة من أفراد وممتلكات. |
WHEREAS (III): Given the urgency of the situation and the threat posed to the integration process, and despite the fact that the application fails to observe certain non-essential requirements of form and omits some of the supporting arguments in law, the application must be ruled admissible and the State of Honduras must be asked to suspend the treaty's ratification procedure; | UN | وإذ تعتبر ' ٣ ' : أنه نظرا للطابع الملح للحالة المطروحة وللخطر الذي يهدد عملية التكامل، رغم انعدام بعض الشروط الشكلية غير اﻷساسية في الدعوى وإغفال بعض أسس القانون ذات الصلة، ينبغي قبول هذه الدعوى ومطالبة دولة هندوراس بتعليق إجراء التصديق على المعاهدة المشار إليها. |
65. The State of Honduras runs social housing programmes that aim to improve the standard of living of low- and medium-income families and devotes an average of 6 per cent of the national budget to housing and town planning. | UN | 65- وتدير دولة هندوراس برامج للإسكان الاجتماعي ترمي إلى تحسين مستوى معيشة الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط وتُخصص معدل 6 في المائة من الميزانية الوطنية للسكن وللتخطيط الحضري. |
93. On 17 August 2004 the State of Honduras granted legal status to three groups that had been requesting it for 15 years, Colectivo Violeta, Comunidad Gay and Grupo Gay Lésbico. | UN | 93- في 17 آب/أغسطس 2004، منحت دولة هندوراس المركز القانوني لثلاث مجموعات ظلت تطلبه لمدة 15 عاماً، هي التجمع البنفسجي، ومجتمع المثليين جنسياً، وجمعية المثليين والمثليات جنسياً. |
In 2001, the State of Honduras undertook to make significant progress in providing comprehensive health care coverage to its population in order to address the problem of HIV/AIDS. | UN | وفي عام 2001، تعهدت دولة هندوراس بإحراز تقدم في توفير تغطية الرعاية الصحية الشاملة لمواطنيها بغية مواجهة مشكلة الفيروس/الإيدز. |
The State of Honduras does not produce nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery; it does not, therefore, provide any form of support to State or non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use such weapons or their means of delivery. | UN | ولا تنتج دولة هندوراس أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها، وهي، بالتالي، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم سواء إلى أي جهات من الدول أو جهات من غير الدول تحاول تطوير هذا النوع من الأسلحة أو وسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو استخدامها. |
27. The State of Honduras, in consultation with the Organización de Desarrollo Étnico Comunitario, a national non-governmental organization, is currently working on a decree that would lead to the creation of a national commission to combat racial discrimination. | UN | 27 - بالتشاور مع منظمة التنمية الإثنية المجتمعية، وهي منظمة وطنية غير حكومية، تعكف دولة هندوراس حاليا على مرسوم سيفضي إلى إنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز العنصري. |
Representative of the Public Prosecutor's Office to the High—Level Inter-Agency Commission for an Amicable Solution to the Complaints Submitted to the Inter—American Commission on Human Rights against the State of Honduras (1997) | UN | ممثلة مكتب المدعي العام لدى اللجنة الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات من أجل إيجاد حل ودي للشكاوى المقدمة إلى لجنة الدول اﻷمريكية المعنية بحقوق اﻹنسان ضد دولة هندوراس )٧٩٩١( |
6. Regarding the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance ( " the Declaration " ) by the State of Honduras, the Working Group expressed the following views: | UN | 6- وفيما يتعلق بتطبيق دولة هندوراس للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ( " الإعلان " )، يعرب الفريق العامل عن آرائه التالية: |
As early as 1994, in the first official map it published subsequent to the 11 September 1992 judgment of the International Court of Justice, the State of Honduras adjusted its border area to comply with the General Peace Treaty of 30 October 1980 and the judgment. | UN | وفي الطبعة الأولى من الخريطة الرسمية التي نشرتها دولة هندوراس بعد صدور حكم محكمة العدل الدولية في 11 أيلول/سبتمبر 1992، عدلت هندوراس منذ أوائل عام 1994 منطقتها الحدودية امتثالا للمعاهدة العامة للسلام المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1980 والحكم المشار إليه. |
99. In May 2004 the State of Honduras adopted the National Policy on the Prevention of Disabilities, Comprehensive Care and Rehabilitation for Persons with Disabilities and Promotion and Protection of their Rights and Responsibilities. | UN | 99- في أيار/مايو 2004، اعتمدت دولة هندوراس السياسة الوطنية للوقاية من الإعاقات، والرعاية الشاملة وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة، وتعزيز وحماية حقوقهم ومسؤولياتهم(16). |
120. The State of Honduras has passed laws and regulations to protect the environment, such as the regulations on observing the whale shark in the Islas de la Bahía, the regulations for managing and ex situ conservation of species of woodland fauna and the regulations on solid waste management. | UN | 120- أصدرت دولة هندوراس قوانين وأنظمة لحماية البيئة، مثل الأنظمة المتعلقة برصد سمك قرش الحوت في جزر باهيا، وأنظمة إدارة أنواع الحيوانات الحرجية وحفظها خارج الموقع، والأنظمة المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة. |
125. The State of Honduras has worked out a Plan to Combat Desertification and Drought to combat the effects of drought, with interventions in the area formed by the 137 municipalities of the departments of Choluteca, Valle, El Paraíso, Francisco Morazán, La Paz, Intibucá, Yoro, Comayagua, Olancho, Santa Barbará and Lempira. | UN | 125- وقد وضعت دولة هندوراس خطة لمكافحة التصحر والجفاف من أجل مكافحة آثار الجفاف، تنفذ بموجبها عمليات في المنطقة التي تغطيها 137 بلدية لمقاطعات شولوتيكا، وفايي، والباراييسو، وفرانسيسكو موراسان، ولاباس، وإينتيبوكا، ويورو، وكوماياغوا، وأولانتشو، وسانتا باربارا، ولمبيرا. |
Considering resolution AG/RES. 2 (XXXVII-E/09) which suspended " the Honduran State from the exercise of its right to participate in the Organization of American States, in accordance with article 21 of the Inter-American Democratic Charter " as a result of the coup d'etat against the constitutional Government of that country on 28 June 2009; | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار AG/RES.2 (XXXVII-E/09) الذي علق " حق دولة هندوراس في المشاركة في أعمال منظمة الدول الأمريكية، وفقا للمادة 21 من الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية " نتيجة للانقلاب الذي حصل على الحكومة الدستورية لذاك البلد في 28 حزيران/يونيه 2009؛ |