"دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • one nuclear-weapon State
        
    • by one-nuclear weapon
        
    Only one nuclear-weapon State has given unconditional negative security assurances to non-nuclear-weapon States and members of nuclear-weapon-free zones. UN ولم تعط سوى دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة لدول غير حائزة للأسلحة النووية ودول أعضاء في منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Only one nuclear-weapon State has given unconditional negative security assurances to non-nuclear-weapon and nuclear-weapon-free-zone States. UN ولم تعط سوى دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة لدولة غير حائزة للأسلحة النووية ودول أعضاء في منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    In addition, one nuclear-weapon State has unconditionally forgone the first-use of nuclear weapons and the use or the threat to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وفضلا عن ذلك، تعهدت دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية بالتخلي غير المشروط عن البدء باستخدام الأسلحة النووية، واستخدام هذه الأسلحة، أو التهديد باستخدامها، ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    In addition, one nuclear-weapon State has unconditionally foregone the first use of nuclear weapons and the use or the threat to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وفضلا عن ذلك، تعهدت دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية بالتخلي غير المشروط عن المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، واستخدام هذه الأسلحة، أو التهديد باستخدامها، ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Measures have been taken by one-nuclear weapon State to unilaterally reduce the operational status of its nuclear weapons systems. UN 16- واتخذت دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية تدابير ترمي إلى إجراء تخفيض من جانب واحد لحالة تشغيل أنظمتها للأسلحة النووية.
    In addition, one nuclear-weapon State has unconditionally forgone the first use of nuclear weapons and the use or the threat to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وفضلا عن ذلك، تعهدت دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية بالتخلي غير المشروط عن البدء باستخدام الأسلحة النووية، واستخدام هذه الأسلحة، أو التهديد باستخدامها، ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    As long as one nuclear-weapon State or nuclear power outside of the Treaty insists on maintaining the nuclear option, the other nuclear-weapon States will do the same, and this vicious circle will never end. UN فما دامت هناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية أو قوة نووية خارج المعاهدة تصر على الإبقاء على الخيار النووي، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأخرى ستفعل الشيء نفسه، ولن تنتهي هذه الحلقة المفرغة.
    As long as one nuclear-weapon State or nuclear power outside of the Treaty insists on maintaining the nuclear option, the other nuclear-weapon States will do the same, and this vicious circle will never end. UN فما دامت هناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية أو قوة نووية خارج المعاهدة تصر على الإبقاء على الخيار النووي، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأخرى ستفعل الشيء نفسه، ولن تنتهي هذه الحلقة المفرغة.
    Only one nuclear-weapon State has given unconditional negative security assurances to non-nuclear-weapon and nuclear-weapon-free-zone States. UN ولم تعطِ سوى دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة لدول غير حائزة للأسلحة النووية ودول أعضاء في منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Only one nuclear-weapon State has given unconditional negative security assurances to non-nuclear-weapon States and States of nuclear-weapon-free zones. UN ولم تعط سوى دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة للدول غير الحائزة على تلك الأسلحة والدول الواقعة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Only one nuclear-weapon State has given unconditional NSAs to non-nuclear-weapon States and the NWFZ States. UN وهناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية قدمت ضمانات أمن سلبية غير مشروطة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في المناطق الخالية من هذه الأسلحة.
    Measures have been taken by one nuclear-weapon State to unilaterally reduce the operational status of its nuclear weapons systems. UN 16- وقد قامت دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية باتخاذ تدابير من جانب واحد لتخفيض الحالة التشغيلية لمنظومات أسلحتها النووية.
    As long as one nuclear-weapon State or a nuclear power outside the Treaty insists on maintaining the nuclear option, the other nuclear-weapon States will do the same, and this vicious circle will never end. UN فما دامت هناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية أو قوة نووية خارج المعاهدة تصر على الإبقاء على الخيار النووي، فإن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ستفعل الشيء نفسه، ولن تنتهي هذه الحلقة المفرغة أبدا.
    As long as one nuclear-weapon State or a nuclear power outside the Treaty insists on maintaining the nuclear option, the other nuclear-weapon States will do the same, and this vicious circle will never end. UN فما دامت هناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية أو قوة نووية خارج المعاهدة تصر على الإبقاء على الخيار النووي، فإن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ستفعل الشيء نفسه، ولن تنتهي هذه الحلقة المفرغة أبدا.
    As long as one nuclear-weapon State or a nuclear power outside the Treaty insists on maintaining the nuclear option, the other nuclear-weapon States will do the same, and this vicious circle will never end. UN فما دامت هناك دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية أو قوة نووية خارج المعاهدة تصر على الإبقاء على الخيار النووي، فإن الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ستفعل الشيء نفسه، ولن تنتهي هذه الحلقة المفرغة أبدا.
    Measures have been taken by one-nuclear weapon State to unilaterally reduce the operational status of its nuclear weapons systems. UN 16- واتخذت دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية تدابير ترمي إلى إجراء تخفيض أحادي لحالة تشغيل أنظمتها الخاصة بالأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus