It was easy to understand that an official, even one at the highest level, could not create international obligations for his State by carrying out a unilateral act. | UN | وهكذا يسهل على المرء أن يدرك لماذا لا يمكن لموظف، ولو كان من مستوى أعلى، أن يلزم دولته على الصعيد الدولي، بفعل انفرادي. |
Yet they are directly concerned with ensuring the sovereignty and security of his State. | UN | ومع ذلك فإن هذه المهام ترتبط مباشرة بكفالة سيادة وأمن دولته. |
It stressed the role of Kuwait in supporting the inalienable rights of the Palestinian people and in establishing their State and the right to return for refugees. | UN | وشدّدت على دور الكويت في دعم الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وحقه في إقامة دولته وحق اللاجئين في العودة. |
They each have a legitimate right to live in their own State. | UN | فكل طرف له حق مشروع في الحياة في دولته الخاصة به. |
The Israeli representative claimed that the Lebanese civilians who were killed by his country's shells were human shields. | UN | زعم ممثل إسرائيل بأن المواطنين اللبنانيين الذين قامت دولته باغتيالهم بصواريخها أنهم دروع بشرية. |
The Palestinian people have a legitimate and full right to statehood. | UN | وللشعب الفلسطيني حق مشروع وكامل في أن تكون له دولته. |
What is better for a person than to live in his own independent State? Of course, this is a very fledgling State, it has only come into being. | UN | وهل هناك أفضل من أن يعيش الشخص في دولته المستقلة الخاصة به؟ بديهي أنها دولة ناشئة وغضة، ذلك أنها ولدت لتوها. |
It was simply a contractual device; no one could renounce the protection of his or her State since the right to exercise diplomatic protection belonged to the State rather than the individual. | UN | وهو مجرد أداة تعاقدية؛ فلا أحد يستطيع أن يتنازل على حماية دولته لأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة وليس للفرد. |
One speaker noted that the participation of his State had served to mobilize and encourage the national authorities in implementing the Convention. | UN | وأشار أحد المتكلّمين إلى أن مشاركة دولته أفادت أيضا في تعبئة جهود السلطات الوطنية وتشجيعها على تنفيذ الاتفاقية. |
These measures are administered in coordination with the Embassy of his State of residence with a view to ensuring that the person concerned returns to the jurisdiction from which he came. | UN | ويتم ذلك بالتنسيق مع سفارة دولته حتى يتم إعادته للجهة القادم منها. |
The complainant has not adduced any argument based on political activities in which he may have engaged outside his State of origin. | UN | ولم يقدم صاحب الشكوى أية حجة تستند إلى أنشطة سياسية قد يكون قام بها خارج دولته الأصلية. |
Help us to achieve the national goal of our people in the establishment of their State. It is not admissible for Israel to continue dominating the Palestinian people. | UN | ونناشدكم بأن يستمر دعمكم لنا كما كان دوما في اللحظات الحاسمة من تاريخ شعبنـــــا وحاضره ومستقبله، فساعدونا على تحقيق هدف شعبنا الوطني في إقامة دولته. |
In the construction of their State, the Palestinian people will need international assistance. | UN | وسيحتاج الشعب الفلسطيني إلى المساعدة الدولية في بناء دولته. |
The hopes and aspirations of the Palestinian people for the establishment of their own State remain unrealized. | UN | ولم تتحقق حتى الآن آمال الشعب الفلسطيني وتطلعاته إلى إقامة دولته. |
Israel's right to exist in security and peace and the realization of the rights of the Palestinian people to their own State are not mutually exclusive. | UN | ومن حق إسرائيل العيش في أمن وسلام وإعمال حقوق الشعب الفلسطيني في دولته الخاصة أمر لا يتعارض مع ذلك. |
In our speech, we did not mention his country, as he himself admitted. | UN | وفي كلمتنا لم نتعرض إلى دولته كما اعترف نفسه في كلمته. |
The man I knew put his country first... above all else. | Open Subtitles | الرجل الذي أعرفه يضع دولته.. فوق جميع الأمور |
My country fully supports the right of the gallant people of Palestine to statehood and membership in the Organization. | UN | ويؤيد بلدي تأييداً كاملاً، حق الشعب الفلسطيني الباسل في إقامة دولته ونيل عضوية المنظمة. |
He displayed an active interest in the activities of this world Organization and worked for its benefit and for the benefit of his own nation until the last moment of his life. | UN | وكان يبدي اهتماما شديدا بأنشطة هذه المنظمة العالمية، وعمل لمصلحتها ومصلحة دولته حتى آخر لحظة من حياته. |
Draft article 4 envisaged diplomatic protection as a right which the individual could invoke against his or her State. | UN | 64 - وقال إن مشروع المادة 4 يرتئي أن الحماية الدبلوماسية حق بإمكان الفرد الاحتجاج به ضد دولته. |
We also praise the brave and resilient Afghan people, who seized the opportunity to rebuild their nation. | UN | ونشيد أيضاً بشجاعة وجلد شعب أفغانستان، الذي اغتنم الفرصة لبناء دولته. |
How could the Israeli people concur with its State's crime of genocide in Nabatiye and many other villages whose people had only their patience and their belief in God and in Lebanon for weapons? | UN | وكيف يقبل أن تبيــد دولته عائلات في النبطية والعديد من القرى التي لــم يتحصن أهلهــا إلا بالصبر واﻹيمان بالله وبلبنان. |
It is important to remember that from the end of the nineteenth century, Zionism called for the return of the Jewish people to Palestine and the creation of a national State of their own. | UN | من الضروري التذكير بأنه منذ أواخر القرن التاسع عشر، طرحت الصهيونية عودة الشعب اليهودي إلى فلسطين وإقامة دولته الوطنية. |
As with all other colonial peoples, it was for the Palestinian people alone to decide when it would exercise its right to self-determination, including the right to declare its independence and establish its own State. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لجميع الشعوب المستعمَرة الأخرى فإن الشعب الفلسطيني هو وحده الذي يقرّر متى سيمارِس حقه في تقرير المصير، بما يشمل الحق في الإعلان عن استقلاله وإنشاء دولته الخاصة به. |
This was made by an artist who's frequently been in trouble in his own country. | Open Subtitles | هذا مصنوع بواسطة فنان كان في مشكلة في دولته |
Such a person has a current right of nationality of that State: he or she has the nationality of the State in question, which is therefore his or her national State or State of nationality. | UN | ويتمتع تجاه تلك الدولة بحق فعلي في الجنسية: ويقال إنه حامل جنسية الدولة المعنية التي تشكل دولته الوطنية أو دولة جنسيته. |
I should also like to reiterate the position of the State of Bahrain, which supports the independence of the Palestinian people and its right to establish its own State on its native soil. | UN | ونود أيضا التأكيد على موقف البحرين المساند لقضية استقلال الشعب الفلسطيني وإقامة دولته فــوق ترابه الوطنــي. |