"دولتين منفصلتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate States
        
    • separate State
        
    • two separate
        
    * In 2006, Serbia and Montenegro became two separate States. UN * في عام 2006، أصبحت صربيا والجبل الأسود دولتين منفصلتين.
    *In 2006, Serbia and Montenegro became two separate States. UN * في عام 2006 ، أصبحت صربيا والجبل الأسود دولتين منفصلتين.
    3. The Czech Republic was established on 1 January 1993 after the division of Czechoslovakia into two separate States. UN ٣- أسست الجمهورية التشيكية في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ بعد انقسام تشيكوسلوفاكيا الى دولتين منفصلتين.
    e Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( كانت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا قبل أن تصبحا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تشكلان جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )و( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    In the course of the debate, a number of participants alluded to the danger of seeing states divided into two separate nations: the wealthy and the poor. UN وفي معرض النقاش، تطرق عدد من المشاركين إلى خطر انقسام الدول إلى دولتين منفصلتين: الأغنياء والفقراء.
    There have been reports that North Korea intends to ask the Czechoslovakian delegation to withdraw from NNSC when Czechoslovakia splits into two separate States on 1 January 1993. UN وقد وردت أنباء تفيد بأن كوريا الشمالية تعتزم أن تطلب من الوفد التشيكوسلوفاكي اﻹنسحاب من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة لدى انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration demonstrate that it is not prepared to acknowledge the present reality of the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. UN وتدل الادعاءات المتكررة التي تطلقها اﻹدارة القبرصية اليونانية على أنها ليست مستعدة للاعتراف بالواقع الراهن المتمثل في وجود دولتين منفصلتين والذي يشكل إطار شراكة جديدة على أساس المساواة بين الجانبين في السيادة.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تُصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/ فبراير 1982.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN (هـ) قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في 1 كانون الثاني/يناير 1993، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في 16 شباط/فبراير 1982.
    (c) On 10 April 1993, following the split of Czechoslovakia into two separate States in January 1993, the Democratic People's Republic of Korea forced the Czech delegation to NNSC to withdraw from the north. UN )ج( في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أجبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي لدى لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة على الانسحاب من الشمال، إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    21. On 10 April 1993, the Democratic Peoples Republic of Korea forced the Czech delegation to NNSC to withdraw from the north, following the split of Czechoslovakia into two separate States in January 1993. UN ٢١ - وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفد التشيكي إلى لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة إلى الانسحاب من الشمال، إثر انقسام تشيكوسلوفاكيا إلى دولتين منفصلتين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    e/ Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    g Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ز( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e Before becoming separate States on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كانتا تشكلان جزءين في تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( كانت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا قبل أن تصبحا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تشكلان جزءا من تشيكوسلوفاكيا التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    e/ Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which State had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )و( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كان كل منها جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢.
    e Before becoming a separate State on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia formed part of Czechoslovakia, which had ratified the Convention on 16 February 1982. UN )ﻫ( قبل أن تصبح الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا دولتين منفصلتين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، كان كل منهما جزءا من تشيكوسلوفاكيا، التي صدقت على الاتفاقية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus