"دولية أكثر فعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • more effective international
        
    Such reforms include the design of more appropriate international rules and regulations, and more effective international financial institutions. UN ويجب، في إطار هذا الإصلاح، تصميم قواعد ونظم دولية أكثر ملائمة وإنشاء مؤسسات مالية دولية أكثر فعالية.
    Senior British officials had acknowledged the need to formulate more effective international instruments in order to end mercenary activities. UN فقد أصبح موظفون بريطانيون كبار مقتنعين بضرورة وضع صكوك دولية أكثر فعالية لوضع حد لنشاط الارتزاق.
    The process under way to stem the illicit global trade in small arms and light weapons and to forge more effective international instruments against terrorism and transnational crime commands Guyana's full support. UN وتعرب غيانا عن كامل دعمها للعملية الجارية من أجل وضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على مستوى العالم، ووضع صكوك دولية أكثر فعالية لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Effective dialogue would lead to more effective international strategies to address these problems in an integrated way and mobilize political will. UN وسيؤدي الحوار الفعال إلى تبني استراتيجيات دولية أكثر فعالية للتصدي لهذه المشاكل بطريقة متكاملة وإلى حشد الإرادة السياسية اللازمة.
    The session recognized that UNCTAD had been proactive in building synergy inside the United Nations system with a view to improving policy coherence, complementarities, developing joint projects and more effective international actions. UN وأقرّت الجلسة بأن الأونكتاد يلعب دوراً فعالاً في بناء التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة بغية تحسين اتساق السياسات، والتكامل، ووضع مشاريع مشتركة وإجراءات دولية أكثر فعالية.
    That disturbing trend must be reversed. In closing, let me take this opportunity to reaffirm Australia's commitment to supporting the United Nations crucial role in disaster risk reduction and in building a more effective international humanitarian response capacity. UN في الختام، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد التزام أستراليا بدعم دور الأمم المتحدة الحيوي في الحد من أخطار الكوارث، وبناء القدرة على استجابة إنسانية دولية أكثر فعالية.
    Working in cooperation with regional organizations, the United Nations has made great strides in making peace operations a more effective international tool for saving lives and assisting democratic transformation in places as diverse as Afghanistan and Haiti. UN والأمم المتحدة إذ تعمل مع المنظمات الإقليمية، قطعت أشواطا طويلة واسعة لجعل عمليات السلام أداة دولية أكثر فعالية لإنقاذ الأرواح والمساعدة في التحول الديمقراطي في أماكن متنوعة مثل أفغانستان وهايتي.
    In that connection, his delegation welcomed Mongolia’s proposal to draw up guiding principles to help conduct more effective international negotiations and ensure more equitable participation on the basis of international law. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بمقترح منغوليا الداعي إلى وضع مبادئ توجيهية للمساعدة في إجراء مفاوضات دولية أكثر فعالية وضمان مشاركة أكثر عدلا على أساس القانون الدولي.
    One important purpose of preparing a convention was to create hard rather than soft law and, in particular, to have a more effective international mechanism for monitoring and responding to complaints. UN ومن الأهداف المهمة لإعداد اتفاقية ما وضع قانون ملزم لا قانون إرشادي، وبوجه خاص، تزويدها بآلية دولية أكثر فعالية لرصد الشكاوى والرد عليها.
    In addition, the international humanitarian community and, in particular the InterAgency Standing Committee, continues to work towards more effective international institutional arrangements for responding to crises of internal displacement and a more coordinated response on the part of the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المجتمع الإنساني الدولي، ولا سيما اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، يعمل من أجل وضع ترتيبات مؤسسية دولية أكثر فعالية للاستجابة لأزمات التشرد الداخلي، ومن أجل مزيد تنسيق الاستجابة من جانب الأمم المتحدة.
    The issue of institutional responsibility must also be resolved if there is to be a more effective international response when internally displaced persons are in need of the rapid provision of assistance and protection. UN أما موضوع المسؤولية المؤسسية فينبغي معالجته أيضاً إذا أريدت استجابة دولية أكثر فعالية عندما يكون اﻷشخاص المشردون داخلياً بحاجة إلى الحصول على المساعدة والحماية بسرعة.
    The Balkan conflict is also frequently linked with the crisis of the United Nations and with the perceived need to create a more effective international security mechanism for resolving regional conflicts. UN وكثيرا ما يربط بين صراع البلقان، وأزمة اﻷمم المتحدة، والحاجة المتصورة إلى إنشاء آلية أمنية دولية أكثر فعالية لحسم الصراعات اﻹقليمية.
    Together we must ensure that our actions are results-driven and lead to more effective international humanitarian action on behalf of those in need worldwide. UN ويجب أن نضمن معا أن إجراءاتنا تستند إلى النتائج وتفضي إلى اتخاذ إجراءات إنسانية دولية أكثر فعالية لصالح المحتاجين في جميع أنحاء العالم.
    That outcome was essential if more effective international mechanisms were to be devised for emergency assistance, disaster relief and the prevention of future crises. UN وهذه نتيجة ضرورية إذا كان يتعين وضع آليات دولية أكثر فعالية لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ، والإغاثة من الكوارث ومنع حدوث أزمات في المستقبل.
    In the humanitarian segment, we had important discussions on how to ensure more effective international responses to humanitarian disaster, including lessons from the Asian tsunami of a year ago. UN وقد أجرينا مناقشة هامة، في الجزء الإنساني، حول كيفية ضمان استجابة دولية أكثر فعالية للكوارث الإنسانية، بما في ذلك الدروس المستفادة من كارثة سونامي الآسيوية التي وقعت قبل عام.
    ASEAN also believes that, in cases of conflict, peacemaking could be facilitated by international action to ameliorate these circumstances. A more effective international Court of Justice would be desirable. UN وتعتقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا أيضا أنه يمكن تسهيل عملية صنع السلم، في حالات النزاعات عن طريق اتخاذ اجراءات دولية تهدف الى تخفيف حدة هذه الحالات، ويستحسن، في هذا الصدد، وجود محمكمة عدل دولية أكثر فعالية.
    In addition, in the build-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, it will proactively identify, elaborate and build consensus around more effective international support measures that reflect special trade and development problems and emerging changes in the global economy for adoption at the Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ستقوم بطريقة استباقية، في إطار التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، بتحديد وصياغة وبناء التوافق حول تدابير دعم دولية أكثر فعالية تعكس المشاكل الخاصة للتجارة والتنمية والتغيرات الناشئة في الاقتصاد العالمي، لاعتمادها في المؤتمر.
    While the proposals of the High-level Panel will undeniably initiate vital debate on the desirability of any such new legal instrument, the Eleventh Congress is an important forum to start discussion for more effective international action in this regard. UN وفي حين أنه لا يمكن إنكار أن مقترحات الفريق الرفيع المستوى ستثير نقاشا حيويا بشأن استصواب إيجاد أي صك قانوني جديد كهذا فإن المؤتمر الحادي عشر محفل هام لبدء مناقشة ترمي إلى اتخاذ تدابير دولية أكثر فعالية في هذا الصدد.
    Emphasize the need to provide an immediate solution to the question of commodities, and in this context, stress the need for a more effective international arrangement to address the problems of weak and volatile commodity prices, which pose a serious constraint on sustained development in a majority of developing countries. UN `12` التأكيد على الحاجة إلى إيجاد حل عاجل لمسألة السلع، والتأكيد في هذا السياق على الحاجة إلى ترتيبات دولية أكثر فعالية في معالجة مشكلات ضعف وتقلب أسعار السلع التي تفرض قيداً خطيراً على التنمية المستدامة في معظم البلدان النامية.
    Emphasize the need to provide an immediate solution to the question of commodities, and in this context, stress the need for a more effective international arrangement to address the problems of weak and volatile commodity prices, which pose a serious constraint on sustained development in a majority of developing countries. UN ' 12` التأكيد على الحاجة إلى إيجاد حل عاجل لمسألة السلع، والتأكيد في هذا السياق على الحاجة إلى ترتيبات دولية أكثر فعالية في معالجة مشكلات ضعف وتقلب أسعار السلع التي تفرض قيداً خطيراً على التنمية المستدامة في معظم البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus