"دولية أو إقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international or regional
        
    • international and regional
        
    A total of 23 participants representing seven countries and six international or regional organizations were in attendance. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 23 مشاركا يمثلون 7 بلدان و 6 منظمات دولية أو إقليمية.
    Several reported that they were party to international or regional instruments providing for the abolition of capital punishment. UN وأفادت عدة من هذه الدول بأنها طرف في صكوك دولية أو إقليمية تقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    The resolution also confirmed that a sentence of imprisonment can be served in prison facilities made available by an international or regional organization, mechanism or agency. UN كما أكد القرار أن أي حكم بالسجن يمكن قضاؤه في مرافق سجون تتيحها منظمات أو آليات أو وكالات دولية أو إقليمية.
    A total of 28 United Nations agencies and Secretariat departments and 35 international or regional organizations have also replied. UN ووردت ردود أيضا من 28 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وإدارات الأمانة العامة، ومن 35 منظمة دولية أو إقليمية.
    2. To ensure that no new international or regional treaties are adopted that contravene existing human rights instruments. UN 2 - كفالة عدم اعتماد معاهدات دولية أو إقليمية جديدة تتعارض مع الصكوك الحالية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, many selective incentives are now limited by international or regional agreements. UN وفضلا عن ذلك فإن كثيرا من الحوافز الانتقائية تقيده في الوقت الحالي اتفاقات دولية أو إقليمية.
    A State's duty to cooperate with international or regional bodies, or with other States arises from its erga omnes obligations. UN وينشأ واجب الدولة بالتعاون مع هيئات دولية أو إقليمية أو مع دول أخرى من التزاماتها في مواجهة الكافة.
    A total of 55 States were represented, as well as 16 NGOs and international or regional organizations. UN وحضرها ممثلون عن 55 دولة في المجموع إلى جانب 16 منظمة غير حكومية ومنظمات دولية أو إقليمية.
    :: Breach any legally binding international or regional commitments to which the States involved in the transaction are bound; UN :: خرق أي التزامات دولية أو إقليمية ملزمة قانونا تتقيد بها الدول المشاركة في المعاملة؛
    We also oppose Taiwan's independence and its participation in any international or regional organization whose members can only be sovereign States. UN كما نعارض استقلال تايوان ومشاركتها في أي منظمة دولية أو إقليمية تتألف عضويتها حصرا من دول ذات سيادة.
    All of them have at least one international airport that is frequented by international or regional carriers. UN وجميعها لديها ما لا يقل عن مطار دولي واحد تستخدمه شركات شحن جوي دولية أو إقليمية.
    A treaty may provide for universal participation or limit participation to specified categories of States, for instance, members of international or regional organizations. UN وقد تنص المعاهدة على مشاركة عامة أو مشاركة محدودة لفئات محددة من الدول، مثل أعضاء منظمات دولية أو إقليمية.
    Neither this particular instrument nor any other international or regional treaties, expressly address the legality of the payment of ransom to terrorist hostage-takers. UN ولا يتطرق لا هذا الصك بعينه ولا أي معاهدات دولية أو إقليمية أخرى صراحة لشرعية دفع الفدية لآخذي الرهائن الإرهابيين.
    Neither this particular instrument nor any other international or regional treaties, expressly address the legality of the payment of ransom to terrorist hostage-takers. UN ولا يتطرق لا هذا الصك بعينه ولا أي معاهدات دولية أو إقليمية أخرى صراحة لشرعية دفع الفدية لآخذي الرهائن الإرهابيين.
    By contrast, Morocco's partial occupation of the Territory of Western Sahara had not been recognized by any international or regional body. UN وفي المقابل، لم تعترف أي هيئة دولية أو إقليمية باحتلال المغرب الجزئي لإقليم الصحراء الغربية.
    At the time of its adoption, it had provided broader coverage than any existing international or regional human rights treaty. UN ووفرت الاتفاقية، وقت اعتمادها، تغطية أوسع نطاقا من أية معاهدة دولية أو إقليمية قائمة لحقوق الإنسان.
    The policies represent international or regional agreements that are being implemented at the national level. UN وتتمثل هذه السياسات العامة في اتفاقات دولية أو إقليمية يجري تنفيذها على الصعيد الوطني.
    The first category of support includes international or regional conferences/symposia for senior officials responsible for census-taking. UN وتشمل الفئة اﻷولى من الدعم عقد مؤتمرات وندوات دولية أو إقليمية لكبار الموظفين المسؤولين عن القيــام بالتعدادات.
    It is clear that without halting and reversing the Iranian military nuclear programme, it will be very difficult, if not impossible, to promote an international or regional agenda aimed at strengthening the prevailing non-proliferation regime. UN ومن الواضح أنه من دون وقف البرنامج النووي العسكري الإيراني وعكس اتجاهه، سيكون من الصعب جدا، إن لم يكن من المستحيل، الترويج لخطة دولية أو إقليمية تهدف إلى تدعيم نظام عدم الانتشار القائم حاليا.
    Some thought that the Convention addressed areas already covered by other universal, international or regional instruments, but that argument was not well-founded. UN ويعتقد البعض أن الاتفاقية تتناول مجالات تغطيها بالفعل صكوك عالمية أو دولية أو إقليمية أخرى، ولكن هذه الحجة ليس لها أساس صحيح.
    However, other international and regional instruments are also relevant to our analysis. UN ولكن توجد صكوك دولية أو إقليمية أخرى تتسم بالأهمية في هذا التحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus