Finally, there is a need to have a special international publishing body so that all countries and specialists could have a broad exchange of information and experience. | UN | وأخيرا، هناك حاجة إلى إنشاء هيئة نشر دولية خاصة توفر لجميع البلدان وللمختصين تبادلا واسعا للمعلومات والخبرة. |
64. Such an institution would be more flexible and less costly should the creation of a special international criminal tribunal prove unfeasible. | UN | 64- وسيكون هذا التنظيم أكثر مرونة وأقل كلفة في حالة ما إذا لم يُتَح خيار إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة. |
In an ideal world, there would be a special international tribunal for crimes against children. | UN | ففي عالم مثالي لا بد أن تكون هناك محكمة دولية خاصة للجرائم المرتكبة ضد الأطفال. |
Concerned that non-controlled substances, including derivatives and substitute chemicals, found in illicit drug laboratories differ depending on the State, therefore requiring, in addition to further development of the limited international special surveillance list and recommended actions, voluntary cooperation instruments at the national level, | UN | وإذ يقلقها أن المواد غير المراقبة، بما فيها المشتقات والمواد الكيميائية البديلة التي يعثر عليها في مختبرات العقاقير غير المشروعة تختلف باختلاف الدول، مما يتطلّب أدوات تعاون طوعي على الصعيد الوطني، إضافة إلى مواصلة تطوير القائمة المحدودة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة والإجراءات الموصى باتخاذها، |
Latin America needs to attract $50 billion a year in private international investments in order to sustain its rate of growth. | UN | إن أمريكا اللاتينية تحتاج إلى جذب ٥٠ بليون من الدولارات كل عام في استثمارات دولية خاصة حتى تحتفظ بمعدل نموهــا. |
All domestic/international private or pleasure light aviation flights are at present not permitted. | UN | وفي الوقت الحالي، لا يُسمح بأي رحلات جوية داخلية أو دولية خاصة أو بأي رحلات جوية للنزهة تستخدم فيها طائرات خفيفة. |
C. Establishment of a special international criminal tribunal or mixed criminal chambers | UN | جيم - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة |
The independent expert recommends the establishment of a special international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة جنائية دولية خاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The rationale for granting LDCs special international support measures is well accepted by the international community. | UN | وقَبِل المجتمع الدولي بالأساس المنطقي لمنح أقل البلدان نمواً تدابير دعم دولية خاصة قبولاً كاملاً. |
There are no special international procedures for aerospace objects. | UN | لا توجد قواعد اجرائية دولية خاصة بالأجسام الفضائية الجوية. |
He stressed that landlocked developing countries should be subject to special international measures. | UN | وأكد أنه ينبغي أن تطبَّق على البلدان النامية غير الساحلية تدابير دولية خاصة. |
special international days were designated in solidarity with opponents of apartheid. | UN | وخصصت أيام دولية خاصة للتضامن مع معارضي الفصل العنصري. |
58. Some Member States which sponsored the establishment of special international days have sought the support of the United Nations information centres to commemorate the observance. | UN | 58 - والتمست بعض الدول الأعضاء التي قامت برعاية أيام دولية خاصة دعما من مراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل الاحتفال بتلك الأيام. |
The idea of creating special international organizations to confront such challenges, however, made its initial appearance in the Middle Ages, when Pierre Dubois proposed the creation of an international organization to deal with the problem of war. | UN | ولكن فكرة إنشاء منظمات دولية خاصة لمجابهة تلك التحديات ظهرت في الوجود أولا في العصور الوسطى، حينما اقترح بيير دوبوا إنشاء منظمة دولية لمعالجة مشكلة الحرب. |
Concerned that non-controlled substances, including derivatives and substitute chemicals, found in illicit drug laboratories differ depending on the State, therefore requiring, in addition to further development of the limited international special surveillance list and recommended actions, voluntary cooperation instruments at the national level, | UN | وإذ يقلقها أن المواد غير المراقبة، بما فيها المشتقات والمواد الكيميائية البديلة التي يعثر عليها في مختبرات العقاقير غير المشروعة تختلف باختلاف الدول، مما يتطلّب أدوات تعاون طوعي على الصعيد الوطني، إضافة إلى مواصلة تطوير القائمة المحدودة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة والإجراءات الموصى باتخاذها، |
j. Update of two limited international special surveillance lists of chemicals frequently used in illicit drug manufacture; | UN | ي- نسخة محدَّثة من قائمتين محدودتين للمواد الكيميائية الخاضعة لمراقبة دولية خاصة والتي يكثر استخدامها في صنع المخدرات بطريقة غير مشروعة؛ |
Noting further that norephedrine has been added to the limited international special surveillance list of non-scheduled substances established by the International Narcotics Control Board, | UN | واذ تلاحظ كذلك أن مادة نورإفيدرين قد أضيفت الى القائمة المحدودة بالمواد غير المجدولة الخاضعة لرقابة دولية خاصة ، التي وضعتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، |
44. private international schools in Bonn providing instruction in English and French were visited by the mission. | UN | ٤٤ - وزارت البعثة مدارس دولية خاصة في بون تستخدم الانكليزية والفرنسية في التدريس. |
At present, 43 other private international schools offer education in various national curricula such as those of England, France, Germany, Korea, Canada, Japan, Singapore, Australia and the United States. | UN | وفي الوقت الحالي تقدم 43 مدرسة دولية خاصة أخرى التعليم بمختلف المناهج الوطنية مثل المناهج في إنكلترا وفرنسا وألمانيا وكوريا وكندا واليابان وسنغافورة وأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية. |
There are five international private leased high-speed digital circuits for integrated voice and data services between Headquarters and its overseas offices. | UN | توجد خمس دوائر دولية خاصة من الدوائر الرقمية العالية السرعة مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المدمجة بين المقر ومكاتبه الخارجية. |
All domestic/international private or pleasure light aviation flights were not permitted for a period of eight months. | UN | ولم يُسمح لفترة ثمانية أشهر بأي رحلات جوية داخلية أو دولية خاصة أو بأي رحلات جوية للنزهة تستخدم فيها طائرات خفيفة. |
41. Having considered these options, the Experts recommended that the United Nations, in response to the request of the Cambodian Government, should establish an ad hoc international tribunal to try Khmer Rouge officials for crimes against humanity and genocide committed from 17 April 1975 to 7 January 1979. | UN | ١٤ - وبعد النظر في هذه الاختيارات، أوصى الخبراء بأن تقوم اﻷمم المتحدة، استجابة لطلب من الحكومة الكمبودية، بإنشاء محكمة دولية خاصة لمحاكمة مسؤولي الخمير الحمر عن الجرائم المرتكبة ضد البشرية واﻹبادة الجماعية خلال الفترة من ٧١ نيسان/أبريل ٥٧٩١ حتى ٧ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١. |
This states that an international organization is covered by the current draft only if it is an entity possessing " its own international legal personality " . | UN | فهذه الأخيرة تنص على أن المشروع الحالي لا يشمل المنظمة الدولية إلا إذا كانت ' ' تملك شخصية قانونية دولية خاصة بها``. |