several international organizations have developed programmes to support such initiatives. | UN | ولقد وضعت منظمات دولية عديدة برامج لدعم هذه المبادرات. |
several international instruments addressed ordinary judicial guarantees. | UN | وقال إن صكوكاً دولية عديدة تتناول الضمانات القانونية العادية. |
The Netherlands, which hosted numerous international organizations, attached importance to the topic being placed on the Commission's agenda. | UN | وقال إن هولندا التي استضافت منظمات دولية عديدة تعلق أهمية على وضع هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة. |
numerous international documents have asked for the swift invalidation of all such measures. | UN | وقد نادت وثائق دولية عديدة بإبطال مفعول تلك التدابير على وجه السرعة. |
This fact has justly drawn criticism from many international actors. | UN | وتثيـــر هـــذه الحقيقة النقد المحق من أطراف دولية عديدة. |
many international support measures have been offered to the LDCs. | UN | وعُرضت على أقلّ البلدان نمواً تدابير دعم دولية عديدة. |
Since Beijing, various international agencies have also become active in the field of gender equality and telecommunications. | UN | ومنذ مؤتمر بيجين تعمل وكالات دولية عديدة أيضا بصورة نشطة في مجال المساواة بين الجنسين والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
43. several international conventions provide a valuable basis for tackling various problems related to transit traffic operations. | UN | ٤٣ - توفر اتفاقات دولية عديدة أساسا قيﱢما لمعالجة مشاكل متعددة تتصل بعمليات المرور العابر. |
UNICRI has convened several international conferences, seminars and workshops related to its major research projects. | UN | ولقد عقد المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل دولية عديدة تتعلق بأهم مشاريعه البحثية. |
115. several international organizations have been involved in analytical work on vulnerability and related debates regarding the development and use of vulnerability indices. | UN | ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف. |
Commitments of assistance have been made by the developed countries at several international forums. | UN | ولقد التزمت البلدان المتقدمة النمو في محافل دولية عديدة بتقديم المساعدات. |
Bosnia and Herzegovina ratified several international conventions relating to labour issues. | UN | وقد صادقت البوسنة والهرسك على اتفاقيات دولية عديدة تتعلق بقضايا العمل. |
At the same time, numerous international organizations expressed serious concern about Russian operations. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت منظمات دولية عديدة عن قلقها الشديد إزاء العمليات الروسية. |
During his diplomatic career, he participated in numerous international meetings and conferences. | UN | وفي أثناء عمله الدبلوماسي شارك في اجتماعات ومؤتمرات دولية عديدة. |
These two criteria have been confirmed by long practice and by numerous international instruments. | UN | وقد تأكد هذان المعياران بممارسات طويلة وبصكوك دولية عديدة. |
The CNES strategy action plan has led to numerous international partnerships and bilateral cooperation. | UN | وقد أدت خطة العمل الخاصة باستراتيجية المركز إلى شراكات دولية عديدة وإلى تعاون ثنائي. |
The High-Level Dialogue and the increased interest paid by numerous international bodies to this theme are evidence of this. | UN | ويتجلى الدليل على ذلك في الحوار الرفيع المستوى وفي الاهتمام المتزايد الذي توليه هيئات دولية عديدة لهذا الموضوع. |
While many international actors are involved in supporting the preparedness efforts of Governments, there is a need to clarify roles and responsibilities. | UN | وبينما تشارك أطراف فاعلة دولية عديدة في دعم جهود الحكومات في مجال التأهب، تظل هناك حاجة لتوضيح الأدوار والمسؤوليات. |
22. Access to drinking water is directly related to the issue of housing, to which many international human rights instruments refer. | UN | ٢٢- والوصول إلى مياه الشرب مرتبط مباشرة بمسألة السكن الذي تشير إليه صكوك دولية عديدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
In addition to those positive aspects, mention must be made of Morocco's ratification of many international human rights instruments. | UN | ويجب أن يضاف إلى هذه العناصر الايجابية، قيام المغرب بالتصديق على اتفاقيات دولية عديدة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
various international conferences are currently discussing conventions on the use of nuclear energy. | UN | وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
Those illegal practices were the first stage of a settlement plan that contravened the provisions of a number of international instruments. | UN | وهذه الممارسات غير القانونية هي الخطوة اﻷولى في برنامج إنشاء المستعمرات الذي يتعارض مع أحكام صكوك دولية عديدة. |