"دولية عديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • several international
        
    • numerous international
        
    • many international
        
    • various international
        
    • number of international
        
    several international organizations have developed programmes to support such initiatives. UN ولقد وضعت منظمات دولية عديدة برامج لدعم هذه المبادرات.
    several international instruments addressed ordinary judicial guarantees. UN وقال إن صكوكاً دولية عديدة تتناول الضمانات القانونية العادية.
    The Netherlands, which hosted numerous international organizations, attached importance to the topic being placed on the Commission's agenda. UN وقال إن هولندا التي استضافت منظمات دولية عديدة تعلق أهمية على وضع هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    numerous international documents have asked for the swift invalidation of all such measures. UN وقد نادت وثائق دولية عديدة بإبطال مفعول تلك التدابير على وجه السرعة.
    This fact has justly drawn criticism from many international actors. UN وتثيـــر هـــذه الحقيقة النقد المحق من أطراف دولية عديدة.
    many international support measures have been offered to the LDCs. UN وعُرضت على أقلّ البلدان نمواً تدابير دعم دولية عديدة.
    Since Beijing, various international agencies have also become active in the field of gender equality and telecommunications. UN ومنذ مؤتمر بيجين تعمل وكالات دولية عديدة أيضا بصورة نشطة في مجال المساواة بين الجنسين والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    43. several international conventions provide a valuable basis for tackling various problems related to transit traffic operations. UN ٤٣ - توفر اتفاقات دولية عديدة أساسا قيﱢما لمعالجة مشاكل متعددة تتصل بعمليات المرور العابر.
    UNICRI has convened several international conferences, seminars and workshops related to its major research projects. UN ولقد عقد المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل دولية عديدة تتعلق بأهم مشاريعه البحثية.
    115. several international organizations have been involved in analytical work on vulnerability and related debates regarding the development and use of vulnerability indices. UN ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف.
    Commitments of assistance have been made by the developed countries at several international forums. UN ولقد التزمت البلدان المتقدمة النمو في محافل دولية عديدة بتقديم المساعدات.
    Bosnia and Herzegovina ratified several international conventions relating to labour issues. UN وقد صادقت البوسنة والهرسك على اتفاقيات دولية عديدة تتعلق بقضايا العمل.
    At the same time, numerous international organizations expressed serious concern about Russian operations. UN وفي الوقت نفسه، أعربت منظمات دولية عديدة عن قلقها الشديد إزاء العمليات الروسية.
    During his diplomatic career, he participated in numerous international meetings and conferences. UN وفي أثناء عمله الدبلوماسي شارك في اجتماعات ومؤتمرات دولية عديدة.
    These two criteria have been confirmed by long practice and by numerous international instruments. UN وقد تأكد هذان المعياران بممارسات طويلة وبصكوك دولية عديدة.
    The CNES strategy action plan has led to numerous international partnerships and bilateral cooperation. UN وقد أدت خطة العمل الخاصة باستراتيجية المركز إلى شراكات دولية عديدة وإلى تعاون ثنائي.
    The High-Level Dialogue and the increased interest paid by numerous international bodies to this theme are evidence of this. UN ويتجلى الدليل على ذلك في الحوار الرفيع المستوى وفي الاهتمام المتزايد الذي توليه هيئات دولية عديدة لهذا الموضوع.
    While many international actors are involved in supporting the preparedness efforts of Governments, there is a need to clarify roles and responsibilities. UN وبينما تشارك أطراف فاعلة دولية عديدة في دعم جهود الحكومات في مجال التأهب، تظل هناك حاجة لتوضيح الأدوار والمسؤوليات.
    22. Access to drinking water is directly related to the issue of housing, to which many international human rights instruments refer. UN ٢٢- والوصول إلى مياه الشرب مرتبط مباشرة بمسألة السكن الذي تشير إليه صكوك دولية عديدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    In addition to those positive aspects, mention must be made of Morocco's ratification of many international human rights instruments. UN ويجب أن يضاف إلى هذه العناصر الايجابية، قيام المغرب بالتصديق على اتفاقيات دولية عديدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    various international conferences are currently discussing conventions on the use of nuclear energy. UN وتناقش حاليا مؤتمرات دولية عديدة اتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية.
    Those illegal practices were the first stage of a settlement plan that contravened the provisions of a number of international instruments. UN وهذه الممارسات غير القانونية هي الخطوة اﻷولى في برنامج إنشاء المستعمرات الذي يتعارض مع أحكام صكوك دولية عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus