Further investigation revealed that the vests were destined for the West African branch of an international security company, with offices in Abidjan. | UN | وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان. |
Once an international treaty is published in the MSAR Official Gazette, it automatically becomes part of the MSAR legal system. | UN | وبمجرد نشر معاهدة دولية في الجريدة الرسمية لمنطقة ماكاو، تصبح هذه المعاهدة تلقائياً جزءاً من النظام القانوني للمنطقة. |
an international training seminar on science and technology management in Africa was held in Conakry, Guinea, in 1992. | UN | ونُظمت حلقة تدريبية دولية في مجال إدارة العلم والتكنولوجيا في أفريقيا في كوناكري، غينيا، عام ٢٩٩١. |
Such initiatives may be local, regional, national or international in nature. | UN | وربما تكون هذه المبادرات محلية أو إقليمية أو وطنية أو دولية في طابعها. |
He has participated in international meetings at the Organization's various duty stations. | UN | وشارك في اجتماعات دولية في مختلف مقار المنظمة. |
We believe that the continued presence of an international force in the area is crucial for durable peace. | UN | ونحن نعتقد أن الوجود المستمر لقوة دولية في المنطقة أمر حاسم من أجل إحلال سلام دائم. |
With an international secretariat in Montevideo, it publishes an annual report that offers a strong developing-country perspective on international developments. | UN | ومن خلال أمانة دولية في مونتيفيديو، تصدر الشبكة تقريرا سنويا يوفر منظورا قويا للبلدان النامية بالنسبة للتطورات الدولية. |
This trend away from ipso facto abrogation also received support in an international tribunal of the early twentieth century. | UN | كما حظي هذا التوجه الذي يحيد عن الإلغاء التلقائي بتأييد في محكمة دولية في أوائل القرن العشرين. |
It notes with satisfaction that there is no objection, in principle, to the idea of an international convention on the subject. | UN | ويلاحظ مع الارتياح أنه لا يوجد أي اعتراض من حيث المبدأ على فكرة إبرام اتفاقية دولية في هذا الشأن. |
Aid or assistance by a State in the commission of an internationally wrongful act by an international organization | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
For instance, should an international organization be found in persistent breach of a certain obligation, guarantees of non-repetition would hardly be out of place. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا تبين تمادي منظمة دولية في انتهاك التزام معين، فإن ضمانات عدم التكرار ستكون مناسبة تماماً. |
Aid or assistance by a State in the commission of an internationally wrongful act by an international organization | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
The Special Rapporteur believed that the fact that an international organization participated in a treaty regime should not in itself exclude the treaty from the scope of the draft articles. | UN | ويعتقد المقرر الخاص أن اشتراك منظمة دولية في نظام معاهدة ما لا يعني في حد ذاته خروج المعاهدة عن نطاق مشاريع المواد. |
The Turkmenistan-China transnational gas pipeline: the successful implementation of an international energy partnership | UN | خط أنابيب الغاز عبر الوطني بين تركمانستان والصين النجاح في إقامة شراكة دولية في مجال الطاقة |
The draft articles dealing with the responsibility of a State in connection with the act of an international organization had been placed in a new Part Five. | UN | ووضعت مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية في الباب الخامس الجديد. |
In addition, it would be expedient, and this we recognize, to have an international police presence in the security zone. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف يكون من الملائم، وهذا ما نعترف به، وجود شرطة دولية في المنطقة الأمنية. |
It entered into force as an international treaty on 3 September 1981 after the twentieth country had ratified it. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بوصفها معاهدة دولية في 3 أيلول/سبتمبر 1981 بعد أن صدَّق عليها البلد العشرون. |
It entered into force as an international treaty on 3 September 1981. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بوصفها معاهدة دولية في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. | UN | والجهات القائمة بعملية التنظيم تواجه مشاكل في التصدي للتحالفات لأنها مضطرة إلى تنظيم ظاهرة دولية في طابعها ولكنها تتناولها من زاوية وطنية. |
One of the criteria to be fulfilled is that an applicant non-governmental organization should be international in structure, which means that it should have members in more than one country. | UN | ومن المعايير الواجب استيفاؤها ضرورة أن تكون المنظمة غير الحكومية المقدمة للطلب دولية في هيكلها، مما يعني ضرورة أن يكون لديها أعضاء في أكثر من بلد واحد. |
That is because the network for the trafficking in cultural property is international in scope. | UN | وسبب ذلك أن شبكة الاتجار بالممتلكات الثقافية دولية في نطاقها. |
Presentations and participation in international seminars at Princeton University and Columbia University, 1997, 1998. | UN | تقديم أوراق والمشاركة في حلقات دراسية دولية في جامعة برنستون وجامعة كولومبيا، 1997، 1998. |
Article 58. Aid or assistance by a State in the commission of an internationally | UN | المادة 58 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير |
an international human rights competition would be held in 2008, and participation would be limited to underrepresented countries. | UN | وستُجري في عام 2008 مسابقة دولية في حقوق الإنسان، وسيقتصر الاشتراك على البلدان الناقصة التمثيل. |