many international bodies had done the same and had succeeded in producing important legal documents on the issue. | UN | وقد فعلت هيئات دولية كثيرة الشئ نفسه ونجحت في إنتاج وثائق قانونية هامة بشأن هذه القضية. |
Indonesia stressed that Senegal has ratified and participated in the codification of many international conventions. | UN | وشددت إندونيسيا على أن السنغال صدقت على اتفاقيات دولية كثيرة وشاركت في تدوينها. |
Technology transfer is an area that has not been addressed by many international initiatives. | UN | ويشكل نقل التكنولوجيا مجالاً لم تتناوله مبادرات دولية كثيرة. |
Since 1986 the role of women has been analysed and spelt out in great detail at many international conferences and in intergovernmental deliberations and resolutions. | UN | ومنذ عام 1986 جرى تحليل دور المرأة وتوضيحه بتفصيل كبير في مؤتمرات دولية ومداولات وقرارات حكومية دولية كثيرة. |
The duty to cooperate was a well-established principle of international law and was enshrined in numerous international instruments. | UN | فواجب التعاون هو مبدأ من مبادئ القانون الدولي الراسخة، وهناك صكوك دولية كثيرة تنص عليه. |
frequent international services link Nouméa's airport, La Tontouta, with neighbouring countries and with the United States of America, Japan and Europe. | UN | وتربط خدمات دولية كثيرة مطار نوميا، لاتونتونا بالبلدان المجاورة وكذلك بالولايات المتحدة الأمريكية واليابان وأوروبا. |
I do not think I have to cite the resolutions which have already been adopted in many international forums. | UN | ولا أظن أني بحاجة إلى أن أستشهد بالقرارات التي اتخذت في محافل دولية كثيرة. |
The special situation of Africa with regard to the crisis in peace and development has been acknowledged in many international forums. | UN | إن الحالة الخاصة لأفريقيا بشأن الأزمة المتعلقة بالسلام والتنمية معترف بها في محافل دولية كثيرة. |
Those two organizations have worked closely on several missions and in many international conferences. | UN | وقد عملت هاتان المنظمتان بشكل وثيق بشأن بضع بعثات وفي مؤتمرات دولية كثيرة. |
The European Community was a party to many treaties and the bearer of many international obligations. | UN | والجماعة الأوروبية طرف في العديد من المعاهدات وحاملة لالتزامات دولية كثيرة. |
This is a common challenge which is faced by many international benchmarks. | UN | وهذا تحدٍ عام تواجهه مقارنات مرجعية دولية كثيرة. |
Let me recall here that the text which was under consideration had Israel listed in the Western Group, just as is the case in many international forums. | UN | واسمحوا لي أن أذكﱢر بأن النص الذي كان يُبحث قد أدرج إسرائيل ضمن المجموعة الغربية، على غرار ما هو حاصل في محافل دولية كثيرة. |
Let me recall here that the text which was under consideration had Israel listed in the Western Group, just as is the case in many international forums. | UN | واسمحوا لي أن أذكﱢر بأن النص الذي كان يُبحث قد أدرج إسرائيل ضمن المجموعة الغربية، على غرار ما هو حاصل في محافل دولية كثيرة. |
His moral stature has left indelible imprints of respect and admiration on many international forums. | UN | لقد تركت منزلته المعنوية الرفيعة بصمات الاحترام واﻹعجاب المتعذر محوها في محافل دولية كثيرة. |
This article is too vague and fails to consider and specifically incorporate the relevant provisions of the many international conventions specifically dealing with the law of armed conflict. | UN | وهذه المادة مفرطة في الغموض ولا تولي الاعتبار الى اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقيات دولية كثيرة. |
There were many international organizations involved in such questions, and UNCTAD was one of them. | UN | وثمة منظمات دولية كثيرة معنية بهذه المسائل واﻷونكتاد واحد منها. |
many international organizations reported on their preparatory activities and a few mentioned financial restrictions. | UN | وأبلغت منظمات دولية كثيرة عن أنشطتها التحضيرية وذكرت بضعة منها القيود المالية. |
It was observed, in particular, that major treaties aged and contexts changed, and that many international treaties could not be easily amended, yet they must continue to fulfil their purpose. | UN | وأُشير، على وجه الخصوص، إلى أن المعاهدات الرئيسية تشيخ، وأن السياقات تتغير، وأن معاهدات دولية كثيرة لا يمكن أن تعدل بسهولة، ولكنها يجب أن تستمر في تحقيق أغراضها. |
many international events of considerable importance for Africa are expected before the final review of UN-NADAF in 2002. | UN | وهناك أحداث دولية كثيرة متوقعة تتسم بأهمية كبرى بالنسبة لأفريقيا قبل الاستعراض الختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي سيجري عام 2002. |
67. The multidimensional phenomenon of poverty had been addressed by many international organizations and agencies in recent years, to their credit. | UN | ٦٧ - أما ظاهرة تعدد أبعاد الفقر فقد عالجتها منظمات ووكالات دولية كثيرة في السنوات اﻷخيرة، لصالحها هي. |
30. There are numerous international activities and programmes related to forests undertaken by international and regional organizations and other non-governmental organizations. | UN | ٣٠ - وهناك برامج دولية كثيرة تتصل بالغابات وتضطلع بها المنظمات الدولية واﻹقليمية وغيرها من المنظمات غير الحكومية. |
frequent international services link Nouméa's airport, La Tontouta, with neighbouring countries and with Japan, the United States of America and Europe. | UN | وتربط خدمات دولية كثيرة مطار نوميا، لاتونتونا بالبلدان المجاورة وكذلك باليابان والولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا. |
Those areas cover about half of the world's surface, and their unique biodiversity has been the subject of much international discussion in recent years. | UN | وتمثل تلك المناطق حوالي نصف مسطحات العالم، وكان تنوعها البيولوجي الفريد موضع مناقشات دولية كثيرة في السنوات الماضية. |
In that respect an FMCT is not different from many other international instruments, including the ones which have been negotiated successfully in this chamber. | UN | وفي هذا السياق، لا تختلف هذه المعاهدة عن صكوك دولية كثيرة أخرى بما فيها صكوك سبق التفاوض عليها بنجاح في هذه القاعة. |