"دوليين إضافيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional international
        
    • extra international
        
    In order for it to perform its tasks efficiently, nine additional international civil servants will be needed. UN وحتى يتمكن المكتب من النهوض بمهامه على خيـر وجـه، ينبغي تزويده بتسعـة موظفين دوليين إضافيين.
    The Government has assigned three Ugandan judges to the Court and expects to select two additional international judges. UN وقد عينت الحكومة ثلاثة قضاة أوغنديين في المحكمة وتتوقع اختيار قاضيين دوليين إضافيين.
    Nevertheless, the project needed additional international donors to help sustain it beyond that date. UN ومع ذلك، يحتاج المشروع إلى متبرعين دوليين إضافيين للمساعدة على دعمه بعد هذا التاريخ.
    UNMIK has requested the swift secondment of additional international Customs officials from a number of countries to supplement the small number of international staff currently working in UNMIK Customs. UN وطلبت البعثة الانتداب السريع لموظفين جمركيين دوليين إضافيين من عدد من البلدان لتكملة العدد الصغير من الموظفين الدوليين الذي يعملون حاليا في دائرة الجمارك في البعثة.
    104. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN ٤٠١ - السائقون الدوليون - استمرت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية لجسر أللنبي وعلى دخول مطار بن غوريون في اضطرار الوكالة إلى استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للحفاظ على مستوى فعال من خدمات الحقيبة والسعاة ﻷغراض مقرها في غزة وعملياتها الميدانية.
    Four additional international prosecutors and four clerks have been appointed to the Office of the Prosecutor-General to enhance its capacity. UN وقد تم تعيين أربعة مدَّعين عامين دوليين إضافيين وأربعة كتبة في مكتب المدعي العام لتعزيز إمكاناته.
    English Page Annex Cost estimates for the deployment of additional international UN التكاليف المقدرة ﻹرسال أفراد أمن دوليين إضافيين إلى
    That called for additional international staff in key positions, and the United States supported that initiative. UN وهذا يتطلب موظفين دوليين إضافيين في الوظائف الرئيسية، وتؤيد الولايات المتحدة هذه المبادرة.
    The appeals panel shall be composed of three (3) additional international judges and two Kosovan judges. UN ويتألف فريق الاستئناف من ثلاثة قضاة دوليين إضافيين وقاضيين إضافيين من كوسوفو.
    Initial implementation of those reform initiatives will require the hiring of additional international staff. UN وسيتطلب البدء بتنفيذ تلك المبادرات الإصلاحية تعيين موظفين دوليين إضافيين.
    Consequently, UNMIK has made a request for 100 additional international specialist police investigators and 6 additional international prosecutors. UN وعليه، تقدمت البعثة بطلب الاستعانة بمائة محقق من محققي الشرطة المختصين الدوليين وستة مدعين عامين دوليين إضافيين.
    He requested that, pending review, the Committee should authorize the Secretariat to proceed with the recruitment of additional international contractual staff which was already under way. UN وفي انتظار إجراء الاستعراض، طلب المراقب المالي من اللجنة أن تأذن لﻷمانة العامة بمواصلة العملية الجارية المتمثلة في تعيين موظفين تعاقديين دوليين إضافيين.
    Many missions create an acute need for additional international staff with the necessary skills. UN فالبعثات العديدة تولد حاجة شديدة الى موظفين دوليين إضافيين يتمتعون بالمهارات اللازمة.
    Further, the reduced requirement also results from a net reduction of 18 international staff and a phased deployment, after January 2008, of 9 additional international staff proposed for the Electoral Assistance Division. UN يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات ناتج أيضا عن صافي انخفاض قدره 18 موظفا دوليا، والانتشار التدريجي، بعد كانون الثاني/يناير 2008، لتسعة موظفين دوليين إضافيين مقترحين لشعبة المساعدة الانتخابية.
    The question of the preparations for the Raboteau massacre trial, including the contribution of additional international consultants by MICIVIH, was likewise discussed at this meeting. UN ونوقشت أيضا خلال هذا اللقاء مسألة اﻷعمال التحضيرية للنظر في قضية مذبحة رابوتو، بما في ذلك مساهمة البعثة المدنية الدولية في هايتي باستشاريين دوليين إضافيين.
    I may decide to nominate additional international observers in the future, representing other entities with a long-standing interest in this matter, and will inform the Council accordingly. UN وقد أقرر تسمية مراقبين دوليين إضافيين في المستقبل، يمثلون كيانات أخرى أبدت اهتماما لأمد طويل بهذه المسألة، وسأقوم بإبلاغ المجلس بذلك.
    The present UNOMSIL information capacity should be expanded with three additional international staff and an appropriate number of local staff. UN وينبغي توسيع الطاقة الإعلامية الحالية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون بثلاثة موظفين دوليين إضافيين والعدد المناسب من الموظفين المحليين.
    Certain other types of activities, such as direct capacity-building support within Iraqi ministries and protection of internally displaced persons and other vulnerable groups, will have to be reinforced once additional international staff are able to return to Iraq. UN وبالنسبة لبعض الأنواع الأخرى من الأنشطة، مثل الدعم المباشر لبناء القدرات في الوزارات العراقية وحماية المشردين داخليا وغيرهم من الفئات الضعيفة، فسيتعين استئنافها بمجرد أن يصبح من الممكن عودة موظفين دوليين إضافيين إلى العراق.
    Nor would additional international staff be required for the Referendum Commission, as the latter would absorb qualified personnel of the Identification Commission. UN كذلك، لن تكون هناك حاجة لموظفين دوليين إضافيين للجنة الاستفتاء، حيث أن هذه اللجنة ستستوعب الموظفين المؤهلين التابعين للجنة تحديد الهوية.
    102. Similarly, the deployment of extra international professionals to support the UNICEF presence in the Sudan did not immediately follow the identification of the needs. UN 102 - كذلك الأمر، فإن إيفاد موظفين دوليين إضافيين من الفئة الفنية لتعزيز تواجد اليونيسيف في السودان لم يأت مباشرة عقب تبيان الاحتياجات.
    115. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. UN 115 - السائقون الدوليون - ظلت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية في جسر ألنبي وعلى دخول مطار بن غوريون ترغم الوكالة على استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للمحافظة على فعالية خدمات الحقيبة والسعاة اللازمة لمقرها في غزة وعملياتها الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus