Demands for an independent, international investigation had no basis in international law. | UN | وليس للمطالبة بإجراء تحقيق دولي مستقل أي أساس في القانون الدولي. |
The massacres committed in Gaza constitute war crimes that warrant an independent international investigation to bring the perpetrators to justice. | UN | إن كل ما ارتكب من مجازر يعد جرائم حرب تستوجب إجراء تحقيق دولي مستقل ليعاقب الجناة على ما ارتكبوه من أفعال. |
The disproportionate use of force must be stopped and an independent international inquiry must be conducted to determine the responsibility for the setback in the peace process. | UN | ولا بد من وقف الاستخدام غير المتناسب للقوة، ولا بد من إجراء تحقيق دولي مستقل لتحديد المسؤول عن انتكاس عملية السلام. |
The purpose of the mission was to gather information from eyewitnesses who had fled to Kyrgyzstan and as a preparatory step for the eventuality of agreement on an independent, international investigation. | UN | وقد تمثل الغرض من هذه البعثة في جمع معلومات من شهود العيان الذين فروا إلى قيرغيزستان، وذلك كخطوةٍ تحضيرية للاتفاق في نهاية المطاف على إجراء تحقيق دولي مستقل. |
It is therefore the Mission's view that an international independent investigation would be necessary to uncover the truth. | UN | ولذلك ترى اللجنة ضرورة إجراء تحقيق دولي مستقل من أجل كشف الحقيقة. |
The Mission concludes that an independent international investigation is needed. | UN | وتستنتج البعثة فيه أن ثمة حاجة لإجراء تحقيق دولي مستقل. |
In 2010 Lithuania supported the establishment of an independent international Scientific Advisory Board on Sea-Dumped Chemical Weapons. | UN | وفي عام 2010، أيدت ليتوانيا إنشاء مجلس استشاري علمي دولي مستقل معني بالأسلحة الكيميائية المغرقة في البحر. |
She deplores the absence of an independent international investigation into the impact of the programmed and concluded tests. | UN | وتأسف لعدم إجراء تحقيق دولي مستقل في آثار التجارب المبرمجة والمنجزة. |
It reiterated its support for the mandate of the Special Rapporteur, and called on the Human Rights Council to ensure an independent international inquiry into human rights abuses in Myanmar. | UN | وكرر دعمه لولاية المقرر الخاص ودعا مجلس حقوق الإنسان إلى ضمان إجراء تحقيق دولي مستقل في انتهاكات حقوق الإنسان في ميانمار. |
In the spirit of paragraph 34 of the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, an independent international system of debt arbitration should be established to offer countries facing debt distress recourse to debt standstill and debt resolution with burden-sharing procedures. | UN | وانطلاقا من روح الفقرة 34 من الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، ينبغي إنشاء نظام دولي مستقل للتحكيم بشأن الديون يوفر للبلدان التي تواجه شدة بسبب الديون فرصة اللجوء إلى تجميد الديون وتسوية الديون مع تطبيق إجراءات تشاطر الديون. |
3. President Gbagbo requested me, in a letter dated 12 July 2007, to facilitate the establishment of an independent international inquiry into the incident, in addition to the investigation already launched at the national level. | UN | 3 - وطلب إلي الرئيس غباغبو، في رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2007، أن أعمل على تيسير إجراء تحقيق دولي مستقل في الحادث، علاوة على التحقيق الذي انطلق بالفعل على الصعيد الوطني. |
Such a mechanism provides for the creation of an independent international structure that would allow States to establish an insurance mechanism which would respond to a collective need. | UN | 34 - تنص مثل هذه الآلية على إيجاد هيكل دولي مستقل من شأنه أن يسمح للدول بأن تنشئ آلية تأمين تستجيب للحاجات الجماعية. |
The view was expressed that the substance of those proposals would be of value in the formulation of an independent international instrument against corruption. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن مضمون هذين الاقتراحين سيكون مفيدا في صوغ صك دولي مستقل لمكافحة الفساد . |
It was felt by many that the United Nations could help facilitate such considerations, such as through the Secretary-General's proposed informal study group or an independent international arbitration group under the auspices of the United Nations. | UN | وقد شعر الكثيرون أن باستطاعة الأمم المتحدة المساعدة في تيسير تلك الأمور، مثلا من خلال اقتراح الأمين العام بتشكيل فريق غير رسمي للدراسة أو فريق تحكيم دولي مستقل تحت رعاية الأمم المتحدة. |
In this connection, we believe that we are entitled to expect the United Nations to provide comprehensive assistance in conducting an independent international investigation into these tragic events so as to prevent any possible escalation of events in neighbouring Kyrgyzstan. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه من حقنا أن نتوقع من الأمم المتحدة أن تقدم مساعدة شاملة في إجراء تحقيق دولي مستقل في هذه الأحداث المأساوية وذلك لمنع أي تصعيد ممكن للأحداث في قيرغيزستان المجاورة. |
Based on the results of the OHCHR mission, the United Nations High Commissioner for Human Rights, on 23 June 2005, addressed a letter to the President of the Republic of Uzbekistan reiterating her call for an independent international investigation. | UN | واستناداً إلى النتائج التي آلت إليها بعثة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وجهت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى رئيس جمهورية أوزبكستان تكرر فيها طلب إجراء تحقيق دولي مستقل. |
Based on the results of the OHCHR mission, the High Commissioner for Human Rights addressed a letter to the President of Uzbekistan reiterating her call for an independent international investigation. | UN | واستنادا إلى نتائج بعثة المفوضية، وجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى رئيس أوزبكستان تجدد فيها دعوتها إلى إجراء تحقيق دولي مستقل. |
Many of the IFRS materials and programmes now available have not gone through an independent international assessment of their compliance with the IFRS, since a mechanism for this does not exist. | UN | ولم يخضع الكثير من المواد والبرامج المتاحة حالياً ذات الصلة بهذه المعايير لتقييم دولي مستقل فيما يخص مدى امتثالها لها نظراً لعدم وجود آلية للقيام بذلك. |
an international independent inquiry must be conducted in order to clear up the circumstances surrounding the shooting and identify those responsible. | UN | ولذلك، لا بد من إجراء تحقيق دولي مستقل لإظهار الحقيقة بشأن ملابسات عمليات إطلاق النار والمسؤولين عنها. |
The United Nations called for an international, independent investigation into his death, but that has not been implemented. | UN | ودعت الأمم المتحدة إلى إجراء تحقيق دولي مستقل في وفاته، ولكن ذلك لم ينفَّذ. |
an international independent Group of Eminent Persons had, for example, been established to monitor the work of the Commission of Inquiry set up to investigate alleged abductions, disappearances and extrajudicial killings. | UN | وقد أنشئ، على سبيل المثال، فريق دولي مستقل من الشخصيات البارزة لرصد عمل لجنة التحقيق المنشأة للتحقيق في العمليات المزعومة المتعلقة بالاختطاف، والاختفاء والقتل خارج نطاق القانون. |