"دول أخرى حائزة للأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • other nuclear-weapon States
        
    • other nuclearweapon States
        
    other nuclear-weapon States had not become parties, or had concluded agreements outside the framework of the Treaty. UN وثمة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تصبح أطرافاً بعد أو أنها أبرمت اتفاقات خارج إطار المعاهدة.
    It was expected that other nuclear-weapon States would follow the example of the United States. UN ومن المتوقّع أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو الولايات المتحدة.
    other nuclear-weapon States had not become parties, or had concluded agreements outside the framework of the Treaty. UN وثمة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تصبح أطرافاً بعد أو أنها أبرمت اتفاقات خارج إطار المعاهدة.
    It was expected that other nuclear-weapon States would follow the example of the United States. UN ومن المتوقّع أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو الولايات المتحدة.
    Accordingly, it provides an excellent and timely opportunity for the States parties to review the progress of nuclear disarmament under the Moscow Treaty, as well as the respective nuclear disarmament measures by the other nuclearweapon States. UN وبالتالي سيتيح فرصة ممتازة وسانحة للدول لاستعراض تقدم نزع السلاح النووي بموجب معاهدة موسكو، وكذلك اتخاذ تدابير نزع السلاح النووية من قبل دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    I hope the other nuclear-weapon States do the same. UN وآمل أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو فرنسا.
    That will create conditions enabling other nuclear-weapon States to join in the nuclear disarmament process. UN وسيهيئ ذلك الظروف لتمكين دول أخرى حائزة للأسلحة النووية من الانضمام إلى عملية نزع السلاح النووي.
    They should not make themselves falsely happy, because even these States are a target of threat by other nuclear-weapon States. UN ويجب عليهم ألاّ ينخدعوا لأن هذه الدول نفسها عرضة للخطر من جانب دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    To date, China was the only State which had shown a readiness to sign and ratify the Protocol. It was hoped that other nuclear-weapon States would do so in the near future and would show more flexibility in reaching a compromise solution with the countries of the region. UN وأضاف أن الصين هي الدولة الوحيدة التي أبدت حتى الآن استعدادا للتوقيع على البروتوكول والتصديق عليه؛ وأعرب عن الأمل في أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذوها في المستقبل القريب وأن تبدي مزيداً من المرونة بالنسبة للتوصل إلى حل وسط مع بلدان المنطقة.
    It also hoped that other nuclear-weapon States would join the Russian Federation in ratifying the CTBT. UN وأضاف أن حكومته تأمل أيضا في أن تنضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إلى الاتحاد الروسي في التصديق على معاهدة الحظ الشامل للتجارب النووية.
    When conditions were ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تصبح الأحوال مهيّأة، ينبغي أن تنضم للمفاوضات المتعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    When conditions were ripe, other nuclear-weapon States should also join the multilateral negotiations on nuclear disarmament. UN وعندما تصبح الأحوال مهيّأة، ينبغي أن تنضم للمفاوضات المتعددة الأطراف حول نزع السلاح النووي دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    I am heartened by the statements and approaches of other nuclear-weapon States, particularly the Russian Federation and the United Kingdom. UN وإنني لأشعر بالارتياح إزاء البيانات التي أدلت بها دول أخرى حائزة للأسلحة النووية ولا سيما الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وحيال مواقفها.
    It welcomed the fact that several other nuclear-weapon States had taken the same step, and called on other States, including States that were not parties to the Treaty, to follow that example. UN وترحب بأن عدة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية اتخذت نفس الخطوة، وتدعو غيرها من الدول، بما في ذلك الدول غير الأطراف في المعاهدة، أن تقتدي بها.
    The United States reaffirmed its existing position on NSAs, as did other nuclear-weapon States. UN وقد أكدت الولايات المتحدة من جديد موقفها الحالـي بشـأن الضمانات الأمنيـة السلبية مثلما فعلت دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    On the contrary, it has undertaken nuclear disarmament responsibilities that other nuclear-weapon States have not yet undertaken or are not willing to undertake. UN بل على النقيض من ذلك، اضطلعت بمسؤوليات في مجال نزع السلاح النووي لم تضطلع بها بعد دول أخرى حائزة للأسلحة النووية أو لم تُبد الرغبة في الاضطلاع بها.
    It welcomed the fact that several other nuclear-weapon States had taken the same step, and called on other States, including States that were not parties to the Treaty, to follow that example. UN وترحب بأن عدة دول أخرى حائزة للأسلحة النووية اتخذت نفس الخطوة، وتدعو غيرها من الدول، بما في ذلك الدول غير الأطراف في المعاهدة، أن تقتدي بها.
    The Trilateral initiative between IAEA the Russian Federation and the United States must be implemented and consideration should be given to the possible inclusion of other nuclear-weapon States. UN 41- وينبغي تنفيذ المبادرة الثلاثية التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة كما ينبغي النظر في إمكانية ضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إليها.
    Calls for the completion and implementation of the Trilateral Initiative between the International Atomic Energy Agency, the Russian Federation and the United States of America and for consideration to be given to the possible inclusion of other nuclear-weapon States; UN 21 - تدعو إلى إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وإلى النظر في إمكانية ضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إليها؛
    The Trilateral initiative between IAEA the Russian Federation and the United States must be implemented and consideration should be given to the possible inclusion of other nuclear-weapon States. UN 41- وينبغي تنفيذ المبادرة الثلاثية التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الروسي والولايات المتحدة كما ينبغي النظر في إمكانية ضم دول أخرى حائزة للأسلحة النووية إليها.
    Australia welcomes the concrete measures of the START and Moscow treaties, as well as those unilateral reductions taken by other nuclearweapon States. UN وأستراليا ترحب بالتدابير الملموسة الواردة في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منهاوفي معاهدة موسكو، إلى جانب عمليات التخفيض الأحادية الجانب التي قامت بها دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus