"دول أطراف في اتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties to the Convention on
        
    • Convention States Parties have
        
    Member States who are States parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) are under legally binding obligations as regards the rights of persons with disabilities. UN :: الدول الأعضاء التي هي دول أطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تخضع لالتزامات ملزمة قانونا فيما يخص حقوق السجناء ذوي الإعاقة.
    The text also included exemptions deemed critical by various States - some by States parties to the Convention on Cluster Munitions and some by major user and producer States. UN وأضافت أن النص يتضمن أيضاً استثناءات اعتبرتها دول شتى حاسمة الأهمية بعض تلك الاستثناءات حددتها دول أطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية والبعض الآخر كبرى الدول المستخدمة والمنتجة.
    All of our countries are States parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, known as the Ottawa Convention. UN إن جميع بلداننا دول أطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا.
    (c) Many Mine Ban Convention States Parties have or are planning to assume similar legal obligations with respect to the Convention on Cluster Munitions. UN (ج) تعهدت عدة دول أطراف في اتفاقية حظر الألغام أو تعتزم التعهد بالتزامات قانونية مماثلة فيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية.
    (c) Many Mine Ban Convention States Parties have or are planning to assume similar legal obligations with respect to the Convention on Cluster Munitions. UN (ج) تعهدت عدة دول أطراف في اتفاقية حظر الألغام أو تعتزم التعهد بالتزامات قانونية مماثلة فيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية.
    The SADC countries, as States parties to the Convention on the Rights of the Child (CRC), were concerned over the situation of those children and worked working hard at a national level to ensure that their rights were not violated as a result of their disabilities. UN إن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهي دول أطراف في اتفاقية حقوق الطفل، تبدي قلقها إزاء حالة هؤلاء الأطفال، وتعمل بدأب على الصعيد الوطني على ألا تنتهك حقوقهم بسبب عجزهم.
    The States Members of the Non Aligned Movement that are States Parties to the BWC and other States Parties, are ready to engage in open and participative discussions with the rest of the States parties to the Convention on the establishment of such a mechanism. UN وتقف الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، التي هي دول أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ودول أطراف أخرى، على أهبة الاستعداد للمشاركة في مناقشات مفتوحة وتفاعلية مع سائر الدول الأطراف في الاتفاقية حول إنشاء تلك الآلية.
    34. On 23 January 2004, the Committee held a second informal consultation with States parties to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols (936th meeting). UN 34- وفي 23 كانون الثاني/يناير 2004، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية مع دول أطراف في اتفاقية حقوق الطفل وبرتوكوليها الاختياريين (الجلسة 936).
    26. During the period from January 2004 to December 2005, the Committee on the Rights of the Child discussed, during the consideration of their reports, the abolition of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18 years with five States parties to the Convention on the Rights of the Child. UN 26- وأثناء الفترة من كانون الثاني/يناير 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت لجنة حقوق الطفل، في معرض نظرها في تقارير خمس دول أطراف في اتفاقية حقوق الطفل، بالتباحث مع هذه الدول بشأن إلغاء الحكم بالإعدام على من ارتكبوا جرائم قبل بلوغهم الثامنة عشرة من العمر.
    (i) Advisory services. Eight advisory missions to States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women that have not yet submitted their initial report to the Committee; and five needs assessment and diagnostic missions on women in leadership, including women’s access to leadership and women in civil and foreign service; UN ' ١` خدمات استشارية: إيفاد ثماني بعثات استشارية إلى دول أطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لم تقدم بعد تقاريرها اﻷولية إلى اللجنة؛ وخمس بعثات لتقدير وتشخيص الاحتياجات المتصلة بمسألة المرأة القيادية بما فيها سبل وصول المرأة إلى المناصب القيادية، والمرأة في الخدمتين المدنية والخارجية؛
    72. At least 30 Member States and 3 other areas affected by cluster munitions have reported victims: 10 are States parties to the Convention on Cluster Munitions, obligated to comply with the provisions of the Convention on victim assistance. UN 72 - وأفاد عدد لا يقل عن ثلاثين دولة عضوا وثلاث مناطق أخرى متضررة من الذخائر العنقودية بوقوع ضحايا. وعشر من هذه الدول هي دول أطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، وملزمة بالامتثال لأحكام الاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة الضحايا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus