"دول أعضاء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States from
        
    • by Member States
        
    • Member States that
        
    • Member States to the
        
    A ballot will be declared invalid if it contains more names of Member States from the relevant region than the number of seats assigned to it. UN وستعتبر باطلة أي بطاقة اقتراع تتضمن أسماء دول أعضاء من المنطقة المعنية تفوق عدد المقاعد المخصصة لها.
    A ballot will be declared invalid if it contains more names of Member States from the relevant region than the number of seats assigned to it. UN وسيعلن بطلان أي بطاقة تتضمن أسماء دول أعضاء من المنطقة المعنية تفوق عدد المقاعد المخصصة لها.
    A ballot will be declared invalid if it contains more names of Member States from the relevant region than the number of seats assigned to it. UN وستعتبر بطاقة الاقتراع باطلة إذا تضمنت أسماء دول أعضاء من المنطقة المعنية تفوق عدد المقاعد المخصصة لها.
    The General Assembly will be in a position to act on those vacancies upon the nomination by the Economic and Social Council of four Member States from that region. UN وبوسع الجمعية العامة البت في تلك الشواغر بناء على ترشيح من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأربع دول أعضاء من تلك المنطقة.
    46. Prosecutions continue to be carried out by Member States outside the region as well. UN 46 - وتواصل دول أعضاء من خارج المنطقة إجراء المحاكمات أيضاً.
    The Team was also able to confirm with Member States that some smaller, mobile and clandestine training camps exist in neighbouring countries. UN واستطاع الفريق أيضا أن يتأكد من خلال دول أعضاء من وجود معسكرات تدريب متنقلة سرية أصغر حجما في بلدان مجاورة.
    It held meetings with Member States from all regional groups, regional organizations, including the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation, non-governmental organizations, human rights defenders, journalists and experts. UN وعقدت اللجنة اجتماعات مع دول أعضاء من المجموعات الإقليمية كافة، ومع منظمات إقليمية من بينها جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي، ومنظمات غير حكومية، ومدافعين عن حقوق الإنسان، وصحفيين وخبراء.
    The Group of Friends of Children and Armed Conflict, composed of Member States from all regional groups committed to the child protection agenda, has been critical for this engagement. UN وتعهد فريق أصدقاء الأطفال والنزاع المسلح، الذي يتألف من دول أعضاء من جميع المجموعات الإقليمية الملتزمة ببرنامج حماية الطفل، ويعد هذا حيويا بالنسبة لهذا الالتزام.
    Member States from the developing world stood ready to participate in the establishment of technology centres and in other innovative measures undertaken by the Organization. UN وهناك دول أعضاء من العالم النامي مستعدة للمشاركة في تأسيس مراكز تكنولوجية وفي غيرها من التدابير التجديدية التي تضطلع بها المنظمة.
    The largest number of contributions originated from Europe; replies from other regional groups included three Member States from Latin American and the Caribbean region, two from Africa and two from Asia. UN وجاء أكبر عدد من المساهمات من أوروبا؛ وشملت الردود الواردة من المجموعات الإقليمية الأخرى ثلاث دول أعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واثنتين من أفريقيا، واثنتين من آسيا.
    Several Member States from Western Europe and Others and Latin America and the Caribbean plan to collect data on women in the media or to evaluate women’s contribution to the media. UN وتعتزم عدة دول أعضاء من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى ومن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، جمع بيانات عن المرأة في وسائط اﻹعلام، أو تقييم مساهمة المرأة في وسائط اﻹعلام.
    6. Member States from all regions have made clear to me that they believe peacekeeping is one of the most demanding, visible and valuable roles played by the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN 6 - أعربت لي دول أعضاء من جميع المناطق بوضوح عن اعتقادها أن حفظ السلام يعدّ من أكثر الأدوار التي تؤديها الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين احتياجا إلى الاهتمام ومن أشدها وضوحا وأعلاها قيمة.
    It is thus clear that the only way to satisfactorily resolve the problem of equitable regional geographical representation, given the lack of political will by Member States from some regions to agree to a just and fair rotation system, is to review the current configuration of regional groups. UN وبالتالي، من الواضح أن السبيل الوحيد لحل مشكلة التمثيل اﻹقليمي الجغرافي المنصف بطريقة مرضية، في ضوء عدم توفر اﻹرادة السياسية من جانب دول أعضاء من بعض المناطق للموافقة على نظام تناوب عادل منصف، هو استعراض الوضع الراهن للمجموعات اﻹقليمية.
    The General Assembly was informed that, regarding the four vacancies from among the Western European and other States, the Assembly would be in a position to act on it upon the nomination by the Economic and Social Council of four Member States from that region. UN وفيما يتعلق بالشواغر الأربعة التي يتعين ملؤها من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيكون بوسعها البت فيها لدى ترشيح المجلس الاجتماعي والاقتصادي أربعَ دول أعضاء من تلك المنطقة.
    The Government of Egypt would highly appreciate it if you would have the aforementioned candidature duly noted by the General Assembly in preparation for the upcoming election of seven Member States from the General Assembly to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, and if the present letter were circulated as a document of the General Assembly. UN وسيكون موضع تقدير حكومة مصر أن تكفلوا إيلاء الجمعية العامة الاهتمام الواجب للترشيح المذكور سلفا خلال التحضير للانتخابات القادمة لسبع دول أعضاء من الجمعية العامة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، وأن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    g Represents adjustments of staff assessment credits to Member States from unencumbered balances of peacekeeping missions. UN (ز) يمثل تسويات اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين مقيدة لحساب دول أعضاء من الأرصدة الحرة لبعثات حفظ السلام.
    619. Member States from all regions reported that the low enrolment of girls and women in scientific and technological studies was one of the main obstacles to higher-level employment in information technology. UN 619 - وأفادت دول أعضاء من جميع المناطق أن انخفاض عدد الفتيات والنساء المسجلات في الدراسات العلمية والتكنولوجية يشكل إحدى العقبات الرئيسية أمام زيادة مستوى العمالة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The Working Group, consisting of Member States from the region, was established following the adoption in September 2002 of the Economic Commission for Europe (ECE) Regional Implementation Strategy to provide ongoing impetus to the implementation of the Strategy. UN فقد أُسس الفريق العامل المكون من دول أعضاء من المنطقة، عقب اعتماد استراتيجية التنفيذ الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا، في أيلول/سبتمبر 2002، من أجل المحافظة على الزخم في تنفيذ الاستراتيجية.
    If a ballot paper contains the names of Member States that do not belong to that region, those names will not be counted. UN وإذا وردت على بطاقة اقتراع أسماء دول أعضاء من خارج المنطقة، فلن تُحتسب هذه الأسماء.
    16. Welcomes the pledges that have been made by Member States to the Fourth Replenishment of the International Fund for Agricultural Development, and in that context invites countries that have not yet done so to consider their pledges as soon as possible, taking into account the decisions taken by the Fund's Special Committee on Resource Requirements and Related Governance Issues; UN ١٦ - ترحب بما أعلنته دول أعضاء من تبرعات من أجل القيام لرابع مرة بتجديد موارد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وتدعو، في هذا السياق، البلدان التي لم تعلن عن تبرعاتها بعد إلى النظر في إعلان تبرعاتها في أقرب فرصة، مع مراعاة القرارات التي اتخذتها اللجنة الخاصة المعنية بالاحتياجات من الموارد وقضايا الادارة ذات الصلة والتابعة للصندوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus