"دول أفريقيا الوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central African States
        
    • State of Central Africa
        
    • States of Central Africa
        
    In addition, the Bank of Central African States offers trade finance to member countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم مصرف دول أفريقيا الوسطى التمويل التجاري للبلدان اﻷعضاء.
    During 2001, training will continue to be provided, as in 2000, to national drug control coordinators from Central African States and to selected judges and magistrates from west Africa. UN وخلال عام 2001، سيستمر توفير التدريب، كما في عام 2000، لمنسقين وطنيين لمكافحة المخدرات من دول أفريقيا الوسطى وكذلك لقضاة وحكام صلح من غرب أفريقيا.
    Consultant to the Bank of Central African States (BEAC). UN مستشار لدى مصرف دول أفريقيا الوسطى.
    The representatives of the Central African States and the members of the Security Council also discussed ways and means of strengthening existing partnerships between the United Nations system and the Economic Community of Central African States. UN وناقش ممثلو دول أفريقيا الوسطى وأعضاء مجلس الأمن أيضا طرق وسبل تعزيز الشراكات القائمة مع منظومة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The treaty of the Commission was adopted by the Heads of State of Central Africa during the Brazzaville Summit in February 2005. UN وقد اعتمد رؤساء دول أفريقيا الوسطى المعاهدة المنشئة لتلك اللجنة أثناء مؤتمر قمة برازافيل المعقود في شباط/فبراير 2005.
    During that meeting a very constructive exchange of views took place between the States of Central Africa and their bilateral and multilateral partners on the situation in the region with regard to peace, security and economic integration. UN وخلال تلك الجلسة حدث تبادل بناء للآراء بين دول أفريقيا الوسطى وشركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف بشأن الحالة في المنطقة فيما يتعلق بالسلام والأمن والتكامل الاقتصادي.
    As requested by the participants, the future parliament would only be composed of democratically elected representatives designated by Central African States where free and fair elections are held. UN ولن يضم البرلمان المقبل، بناء على طلب المشاركين في المؤتمر، سوى الممثلين المنتخبين على أساس ديمقراطي المعينين من قبل دول أفريقيا الوسطى التي تجري فيها انتخابات حرة ونزيهة.
    After further consultations, the permanent representatives of several Central African States unanimously welcomed the proposal of the Secretary-General, and the Group of African States called for the speedy establishment of the office. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، رحب الممثلون الدائمون لعدد من دول أفريقيا الوسطى بالإجماع بمقترح الأمين العام، ودعت مجموعة الدول الأفريقية إلى التعجيل بإنشاء المكتب.
    Through those resolutions, the United Nations sought to support the efforts and initiatives of the Central African States in meeting the challenges facing them, in particular those relating to crises, armed conflict, reconstruction and development. UN وبهذين القرارين، سعت الأمم المتحدة إلى دعم الجهود والمبادرات التي تبذلها دول أفريقيا الوسطى بصدد مواجهة التحديات التي تواجهها، ولا سيما التحديات المتعلقــة بالأزمات والنـزاعات المسلحة وإعادة التعمير والتنمية.
    Pôle Dette - a joint initiative of the Central Bank of West African States (BCEAO) and the Bank of the Central African States (BEAC) - and UNCTAD have continued the process of extending and UN وقد واصل كل من مشروع بولي دتّ(15) - وهو مبادرة مشتركة للبنك المركزي لدول أفريقيا الغربية وبنك دول أفريقيا الوسطى - والأونكتاد، عملية توسيع نطاق التعاون بينهما وإضفاء الصبغة الرسمية عليه.
    In Africa, the Central Bank of West African States and the Bank of Central African States have requested support for their multi-year capacity building programme aimed at the formation of a critical mass of macroeconomists for the public administrations of the region. UN وفي أفريقيا، طلب المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف دول أفريقيا الوسطى دعما لبرنامجهما المتعدد السنوات لبناء القدرات الذي يهدف إلى تشكيل عدد أساسي من أخصائيي الاقتصاد الكلي من أجل الإدارات العامة في المنطقة.
    (1) In the first group of activities, assistance consists of the Franc Area projects, which cover the regions under either the Bank of Central African States (BEAC) or the West African Monetary Union (UMAO). UN )١( في المجموعة اﻷولى لﻷنشطة، تتألف المساعدة من مشاريع منطقة الفرنك، التي تغطي اﻷقاليم التي يشملها إما بنك دول أفريقيا الوسطى أو الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا.
    " The Security Council welcomes the increasing awareness of these difficulties among the Central African States which, at the ninth session of the Summit of Heads of State and Government, held at Malabo, Equatorial Guinea, on 24 June 1999, permitted a revival of the activities of the Economic Community of Central African States (ECCAS), and in particular the incorporation of a collective security component. UN " ويرحب المجلس بتزايد الوعي بهذه المصاعب بين دول أفريقيا الوسطى الذي أتاح، بمناسبة الدورة التاسعة لمؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الذي عقد في مالابو، بغينيا الاستوائية، يوم 24 حزيران/ يونيه 1999، استئناف أنشطة الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، مع تضمينها، بوجه خاص، شطرا يتصل بالأمن الجماعي.
    External debt: CFAF 4,246.9 billion (source: " Administration économique et financière du Cameroun " , International Monetary Fund (IMF) and Bank of the Central African States (BEAC)); UN - الدين الخارجي: 246.9 4 مليار من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي (المصادر: الإدارات الاقتصادية والمالية للكاميرون، صندوق النقد الدولي، بنك دول أفريقيا الوسطى
    16. The responses demonstrate that all Central African States are strongly committed to the implementation of the forest instrument and the achievement of the four global objectives in respect of all types of forests through the strengthening of regional cooperation and the promotion of the trade in products from sustainably managed forests. UN 16 - وتبيِّن الردود أن جميع دول أفريقيا الوسطى ملتزمة بقوة بتنفيذ صك الغابات وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة بشأن جميع أنواع الغابات من خلال تعزيز التعاون الإقليمي وتشجيع التجارة في المنتجات المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام.
    Together with the Counter-Terrorism Executive Directorate and the International Maritime Organization (IMO), the Branch organized a regional expert meeting in Libreville from 2 to 4 June for Central African States (Angola, Cameroon, Congo, Equatorial Guinea, Gabon and Sao Tome and Principe), aimed at strengthening the legal regime applicable to unlawful acts committed against the safety of maritime navigation and offshore fixed platforms. UN 33- وقد نظم الفرع، إلى جانب المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمنظمة البحرية الدولية، اجتماعا إقليميا للخبراء في ليبرفيل من 2 إلى 4 حزيران/يونيه لصالح دول أفريقيا الوسطى (أنغولا وسان تومي وبرينسيبي وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون)، بهدف تعزيز النظام القانوني المنطبق على الأعمال غير المشروعة المرتكبة ضد سلامة الملاحة البحرية والمنصات البحرية الثابتة.
    I welcomed the signature in June 1995, by almost all the States of Central Africa, of the Non-Aggression Pact drafted under the auspices of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN وإنني أرحب بتوقيع جميع دول أفريقيا الوسطى تقريبا في حزيران/يونيــــه ١٩٩٥ على ميثاق عدم الاعتداء الذي تمت صياغته تحت رعاية لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة لقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus