Peaceful settlement of disputes and conflicts between CIS States. | UN | تسوية الخلافات والنـزاعات بين دول الرابطة بالوسائل السلمية. |
The country had also hosted a gathering of heads of counter-terrorism units from the security agencies and special services of CIS States. | UN | وأضاف أن بيلاروس استضافت أيضا اجتماعا لرؤساء وحدات مكافحة الإرهاب بوكالات الأمن والخدمات الخاصة في دول الرابطة. |
All ASEAN States are parties to the Terrorist Financing Convention. | UN | وجميع دول الرابطة أطراف في الاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
The language of operative paragraph 2 more clearly reflects the readiness of ASEAN States to resume dialogue with nuclear-weapon States. | UN | وتعبر صياغة الفقرة 2 من منطوق القرار بوضوح عن استعداد دول الرابطة لاستئناف الحوار مع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
In that regard, ASEAN countries intend to co-sponsor the draft resolution introduced annually by Malaysia reaffirming that important ruling. | UN | وفي ذلك الصدد، تنوي دول الرابطة المشاركة في تقديم مشروع قرار تقدمه ماليزيا سنويا تأكيدا لأهمية ذلك الحكم. |
Through such efforts, the ASEAN countries will continue to strive to accelerate the momentum of the process of nuclear disarmament. | UN | ومن خلال هذه الجهود، ستواصل دول الرابطة سعيها الحثيث لتسريع الزخم في عملية نزع السلاح النووي. |
Owing to the material and technical difficulties of protecting a number of border zones in the region, almost 65 per cent of drugs from Afghanistan bound for Europe passed through the CIS States. | UN | وبسبب الصعوبات المادية والتقنية لحماية عددٍ من مناطق الحدود في المنطقة، فإن ما يقرب من 65 في المائة من المخدرات القادمة من أفغانستان والمتجهة إلى أوروبا تمر عبر دول الرابطة. |
Assisting nationals of CIS States to engage in unrestricted communication, contact and movement within the Commonwealth; | UN | مساعدة مواطني دول الرابطة على التفاعل الحر والتواصل والتنقل في أنحاء الرابطة؛ |
It had been recommended that the CIS States should accelerate the implementation of their domestic procedures for the entry into force of those agreements. | UN | وأشار إلى أنه تمت التوصية بأن تعجّل دول الرابطة في تنفيذ الاجراءات المحلية المتعلقة بدخول تلك الاتفاقات حيّز النفاذ. |
In Russia and the other CIS States employment has continued to fall and unemployment to rise. | UN | واستمر انخفاض العمالة وتزايد البطالة في روسيا وغيرها من دول الرابطة. |
For instance, an ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution was signed in 2002, and almost all ASEAN States have ratified it. | UN | وعلى سبيل المثال، تم في عام 2002 توقيع اتفاق بين دول الرابطة بشأن تلوث السديم العابر للحدود وقد صدقت عليه جميع دول الرابطة تقريباً. |
At a Ministerial Meeting held in the Philippines on 2 August 2007, the Ministers for Foreign Affairs of the ASEAN States had adopted that Statement and had endorsed the ARF Cooperation Framework on CounterTerrorism and Transnational Crimes, a compilation of previously agreed commitments in those areas. | UN | وفي اجتماع وزاري عقد في الفلبين في 2 آب/ أغسطس 2007، اعتمد وزراء خارجية دول الرابطة ذلك البيان وأقرّوا إطار التعاون للمنتدى فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية، وهذا يشكل مجموعة الالتزامات التي سبق أن تم الاتفاق عليها في هذين المجالين. |
Transnational crime syndicates, particularly drug traffickers, human smugglers and sea pirates, were perceived as the principal recipients of illicitly trafficked small arms and as threats to the legitimate authority and security of virtually all ASEAN States. | UN | وتعتبر منظمات الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما تجار المخدرات، ومهربو البشر وقراصنة البحر، الجهات المتلقية الأساسية لأسلحة الاتجار غير المشروع الصغيرة وتهديدات للسلطة والأمن الشرعيين لجميع دول الرابطة تقريبا. |
Likewise, ASEAN countries intend to co-sponsor the draft resolution initiated by Myanmar calling upon the nuclear-weapon States to cease immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear weapons and their delivery systems. | UN | وبالمثل، تنوي دول الرابطة المشاركة في تقديم مشروع قرار بادرت بتقديمه ميانمار يدعو الدول الحائزة على الأسلحة النووية إلى الكف فورا عن تحسين الأسلحة النووية وتطويرها وإنتاجها وتخزينها ونظم إيصالها. |
Poverty had declined sharply in the ASEAN countries, which had understood that achieving the Millennium Development Goals was not an end in itself, but rather a necessary step in the region's continuing efforts to promote rural development and address such issues as poverty, climate change, the food crisis and natural disasters. | UN | وقالت إن الفقر قد تراجع كثيراً في دول الرابطة حيث فهمت هذه الدول أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ليس هدفاً في حد ذاته وإنما هو خطوة ضرورية في جهود المنطقة المتواصلة من أجل تعزيز التنمية الريفية والتصدّي لمشاكل الفقر وتغيُّر المناخ والأزمة الغذائية والكوارث الطبيعية. |
Following the meeting, the ASEAN ministers had met with their counterparts from China, Japan and the Republic of Korea to discuss ways of strengthening cooperation in combating transnational crime. | UN | وقال إنه بعد الاجتماع اجتمع وزراء دول الرابطة بنظرائهم من جمهورية كوريا والصين واليابان لمناقشة سبل تعزيز التعاون في مكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
the ASEAN leaders viewed terrorism as a profound threat to international peace and security and a direct challenge to the attainment of peace, progress and prosperity of ASEAN and the realization of ASEAN Vision 2020. | UN | ولقد اعتبر قادة دول الرابطة الإرهاب خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين وتحديا مباشرا يحول دون بلوغ السلام والتقدم والازدهار للرابطة ودون تحقق رؤية الرابطة لعام 2020. |
(b) To request the ACS secretariat to identify and propose concrete ways of achieving a greater interrelationship between tourism, trade and transportation, in collaboration with the relevant organizations, with the objectives of increasing complementarities among the ACS States, countries and territories in those sectors and providing further impetus to the economic integration of ACS members. | UN | )ب( أن يُطلب الى أمانة رابطة الدول الكاريبية تحديد واقتراح وسائل ملموسة لزيادة العلاقة المتبادلة بين السياحة والتجارة والنقل وذلك بالتعاون مع المنظمات المختصة بهدف زيادة أوجه التكامل بين دول الرابطة وبلدانها وأقاليمها في تلك القطاعات وتوفير قوة دافعة أكبر للتكامل الاقتصادي بين أعضاء الرابطة. |
In the other CIS countries, export value growth slowed in 2005. | UN | وفي دول الرابطة الأخرى، تباطأ نمو قيمة الصادرات في عام 2005. |
However, the extremely difficult situation into which most ASEAN nations have fallen since adopting this plan has rendered the financial cooperation dimensions almost moot for the moment. It has also meant that the absence of the Asian Fund is felt more strongly. | UN | ومع ذلك فإن الحالة البالغة الصعوبة التي عانتها معظم دول الرابطة المذكورة منذ اعتماد تلك الخطة، جعلت أبعاد التعاون المالي غير ذات أهمية إلى حد ما بالنسبة للمرحلة الحالية فيما أدت إلى تعميق اﻹحساس بغياب صندوق آسيوي. |
the Commonwealth heads of Government also took decisions on the dates and venue of their next meeting. | UN | واتخذ رؤساء حكومات دول الرابطة أيضا قرارا بشأن مواعيد ومكان انعقاد لقائهم التالي. |