In particular, this will not be conducive to the accession of new States to the non-proliferation Treaty. | UN | وبصفة خاصة، لن يساعد هذا على انضمام دول جديدة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
His delegation favoured a non-discriminatory application of that organization's rules, including those relating to the accession of new States. | UN | وقال إن وفده يرى ضرورة تطبيق قواعد تلك المنظمة بشكل غير تمييزي، بما فيها القوانين المتعلقة بانضمام دول جديدة. |
Important progress had been made in 2010 in furthering the implementation of Protocol V, and the accession of new States was to be applauded. | UN | وقد أُحرز تقدم هام في 2010 فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ البروتوكول الخامس كما أن انضمام دول جديدة هو أمر جدير بالثناء. |
The membership of the Organization has multiplied with the rapid emergence of new nations, whose aspirations for self-determination had for so long been frustrated. | UN | إن عضوية المنظمة تضاعفت نتيجة لسرعة ظهور دول جديدة كانت تطلعاتها إلى تقرير المصير تقابل بالاحباط زمنا طويلا. |
Draft resolution A/C.1/51/L.40 welcomes the fact that additional States have ratified or accepted the Convention. | UN | ويرحب مشروع القرار A/C.1/51/L.40 بانضمام دول جديدة إلى الاتفاقية أو تصديقها عليها. |
(iii) For a variety of reasons, 15 States Parties are still reluctant to accept the higher humanitarian standards contained in Amended Protocol II. Moreover, Protocol II continues to curiously attract new adherence despite the approval and the early entry into force of its amended version, containing enhanced prohibitions and restrictions on the use of mines, booby-traps and other devices. | UN | `3` لأسباب شتى، ثمة 15 من الدول الأطراف ما زالت غير راغبة في قبول المعايير الإنسانية السامية الواردة في البروتوكول الثاني المعدَّل. وفضلاً عن ذلك، فمن الغريب أن البروتوكول الثاني ما زال يحظى بانضمام دول جديدة على الرغم من إقرار صيغته المعدَّلة وبدء سريانها في وقت مبكر، علماً بأن الصيغة المعدَّلة تتضمن محظورات وتقييدات جديدة بشأن استخدام الألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من النبائط. |
Finally, we must also pay tribute to the United Nations for the independence of many new States and for the end of apartheid rule, especially in South Africa. | UN | وأخيرا ينبغي أيضا أن نشيد باﻷمم المتحدة على استقلال دول جديدة عديدة وعلى نهاية حكم الفصل العنصري وخاصة في جنوب افريقيا. |
However, we wish to propose that the Commission continue to exist, in view of unexpected developments such as the emergence of new States. | UN | ومع ذلك، نود أن نقترح أن يستمر وجود اللجنة، بالنظر إلى التطورات غير المتوقعة مثل ظهور دول جديدة. |
The adaptation of the Treaty also made possible the accession of new States to it. | UN | وأدى تكييف المعاهدة إلى أن يصبح من الممكن انضمام دول جديدة إليها. |
One is the fragmentation that has occurred in certain regions of the world, causing the emergence on the political map of new States on ethnic and cultural bases. | UN | فالاتجاه اﻷول هو حصول تفتيت في بعض مناطـــق العالــم حيــث ظهــرت على الخريطة السياسية دول جديدة على أسس عرقية وثقافية. |
Notable progress had been made in that direction with the recent accession of new States. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ في هذا الاتجاه بانضمام دول جديدة منذ مدة قريبة. |
Secondly, one result of the end of colonial empires was the birth of new States. | UN | وثانيا، كان من نتائج انهيار اﻹمبراطوريات الاستعمارية ولادة دول جديدة. |
Finally, my delegation welcomes the presence among us of new States, whose admission to membership has strengthened the universality of our Organization. | UN | وأخيرا، فإن وفدي يرحب بوجود دول جديدة بيننا، فقبولها في العضوية انما يعزز الطابع العالمي لمنظمتنا. |
The admission of new States to the community of nations upholds the principle of universality that we so much cherish. | UN | إن قبول دول جديدة في مجموعة اﻷمم يعد إعلاء لمبدأ العالمية الذي نعتز به أيما اعزاز. |
At the same time, the end of the cold war has resulted in the emergence of many new nations as well as in the collapse of governmental structures in some countries. | UN | وفي الوقت نفسه، أسفرت نهاية الحرب الباردة عن ظهور دول جديدة عديدة، وكذلك انهيــار الهياكــل الحكومية في بعض البلدان. |
29. Resource requirements. Not only is the " pie " of UNCDF assistance shrinking, it must be cut in smaller pieces with the addition of six new nations to the list of eligible recipients. | UN | ٢٩ - الاحتياجات من الموارد: إن " المبالغ المقسومة " من مساعدات الصندوق لا تتضاءل فحسب وإنما ينبغي تقسيمها الى أجزاء أصغر عند اضافة ست دول جديدة الى قائمة المرشحين لاستلامها. |
His delegation noted the accession of Ukraine to the Treaty as a non-nuclear State and expressed the hope that by the time of the 1995 Conference additional States would have become parties to the Treaty. | UN | ولاحظ بصورة خاصة انضمام أوكرانيا للمعاهدة كدولة غير نووية وأعرب عن أمله في انضمام دول جديدة كأطراف في المعاهدة قبيل انعقاد المؤتمر. |
(iii) [13] States Parties are still reluctant to accept the higher humanitarian standards contained in Amended Protocol II. Moreover, Protocol II continues to curiously attract new adherence despite the approval and the early entry into force of its amended version, containing enhanced prohibitions and restrictions on the use of mines, booby-traps and other devices. | UN | `3` ثمة [13] من الدول الأطراف() ما زالت غير راغبة في قبول المعايير الإنسانية السامية الواردة في البروتوكول الثاني المعدل. وفضلاً عن ذلك، فمن الغريب أن البروتوكول الثاني ما زال يحظى بانضمام دول جديدة() على الرغم من إقرار صيغته المعدلة وبدء سريانها في وقت مبكر، علماً بأن الصيغة المعدلة تتضمن محظورات وتقييدات جديدة بشأن استخدام الألغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من النبائط. |
The formation and building of new States and the establishment of new constitutional structures in the course of the decade just past amply demonstrated that all peoples yearned to order their history. | UN | إن تشكيل وتكوين دول جديدة وإقامة هياكل دستورية جديدة في العقد الماضي أمور تعكس بشكل كبير تطلع الشعوب هذا إلى أن تكون سيدة تاريخها. |
Members of the Council in general expressed the need for the Commission to consider adding new countries to its agenda, and stressed the need for early consideration of the request of Guinea-Bissau that it be placed on the agenda of the Commission. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عامة عن ضرورة أن تنظر اللجنة في إضافة دول جديدة إلى جدول أعمالها، وشددوا على ضرورة النظر في وقت مبكر في طلب غينيا - بيساو إدراجها في جدول أعمال اللجنة. |
Since 1970, few new States had acquired nuclear weapons. | UN | منذ 1970 حازت دول جديدة قليلة أسلحة نووية. |
The rapid growth in the number of independent States and the emergence of new Powers in the political and economic sphere should be taken into account in the composition of the Security Council. | UN | إن التزايد السريع في عدد الدول المستقلة وظهور دول جديدة في الميدان السياسي والاقتصادي ينبغي أن يؤخذا في الاعتبار في تشكيل مجلس اﻷمن. |
A treaty would offer the advantage of being binding on States parties and bringing the codification process to a definitive close; however, in a succession of States, accession to the treaty by the new States would not be automatic, whereas the problem of nationality would require an immediate legal solution. | UN | ومن شأن المعاهدة أن توفر ميزة إلزام الدول اﻷطراف والوصول بعملية التدوين إلى نهاية محددة بيد أنه في حالة خلافة الدول ربما لا يكون الانضمام إلى المعاهدة من جانب دول جديدة تلقائيا في حين تتطلب مشكلة الجنسية حلا قانونيا فوريا. |
18. At the global level, there were no new accessions to the international or regional refugee instruments during the reporting period. | UN | 18- وعلى الصعيد العالمي، لم تنضم دول جديدة إلى صكوك اللاجئين الدولية أو الإقليمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Recently, the geographical scope of the work of the Bank has expanded as new States have become members of the Bank. | UN | وجرى مؤخرا توسيع النطاق الجغرافي لعمل المصرف مع انضمام دول جديدة إلى عضوية المصرف. |