"دول شتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • various States
        
    • several States
        
    • multitude of States
        
    In addition, various States have taken measures to safeguard the neutrality of the directors of intelligence services. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول شتى تدابير لضمان حياد مديري أجهزة الاستخبارات.
    A number of other bilateral meetings were held with various States during the year. UN وعقد عدد من الاجتماعات الثنائية الأخرى مع دول شتى خلال العام.
    8. Antigua and Barbuda had received a number of questions from various States and would take some of these advanced questions into consideration in its statement. UN 8- وتلقت أنتيغوا وبربودا عدداً من الأسئلة التي أعدتها دول شتى مسبّقاً، وتود أخذها بعين الاعتبار في بيانها.
    The text also included exemptions deemed critical by various States - some by States parties to the Convention on Cluster Munitions and some by major user and producer States. UN وأضافت أن النص يتضمن أيضاً استثناءات اعتبرتها دول شتى حاسمة الأهمية بعض تلك الاستثناءات حددتها دول أطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية والبعض الآخر كبرى الدول المستخدمة والمنتجة.
    Accordingly, victim consultations have been a priority in several States. UN وبناءً على ذلك، أعطيت الأولوية للمشاورات مع الضحايا في دول شتى.
    Solomon Islands acknowledges the spirit, the resilience and the generosity of the Government and people of Cuba in educating, sheltering and clothing children from a multitude of States that are studying there, despite the imposed hardship. UN وتنوه جزر سليمان بالروح التي تتحلى بها كوبا، حكومة وشعباً، وبما تبديه من قدرة على التحمل والسخاء، رغم المشقات المفروضة عليها، لكفالة التعليم والمأوى والكساء للأطفال القادمين من دول شتى لمتابعة دراساتهم هناك.
    The work culminated in a panel presentation at the headquarters of the Human Rights Council in Geneva that addressed this issue and was attended by [[CO agreed to delete as no idea which SR involved. CG]]the High Commissioner and representatives of various States. UN وتكللت هذه الأعمال بتقديم بيان في حلقة نقاش عُقدت في مقر مجلس حقوق الإنسان في جنيف عالجت هذه القضية وحضرها المفوض السامي وممثلو دول شتى.
    Similar expressions of concern have been made in other international forums and by various States in their individual efforts to combat transnational organized crime. UN وقد أعرب عن شواغل مماثلة في محافل دولية أخرى ومن جانب دول شتى في الجهود التي يبذلها كل منها على حدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Similar expressions of concern have been made in other international forums and by various States in their individual efforts to combat transnational organized crime. UN وقد أعرب عن شواغل مماثلة في محافل دولية أخرى ومن جانب دول شتى في الجهود التي يبذلها كل منها على حدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    57. Affirmative action was taken by various States as a means to improve indigenous peoples' access to education. UN 57- واتخذت دول شتى إجراءات لمعاملة السكان الأصليين معاملةً تفضيلية لزيادة إمكانية حصولهم على التعليم.
    53. Mexico had also concluded 30 treaties on legal assistance in criminal matters with various States. UN 53 - كما أبرمت المكسيك مع دول شتى 30 معاهدة بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    The national courts of various States have been called upon to determine whether an expulsion constituted a disguised extradition. UN 437 - وقد طُلب إلى محاكم وطنية في دول شتى تقرير ما إذا كانت حالات طرد تمثل تسليما مقنّعا().
    At a concurrent meeting with States parties both on that occasion and at the 2002 substantive session of the Economic and Social Council, various States had stressed the value of the Committee's informal meeting with States parties on 17 June 2002. UN وفي اجتماع مواز زمنا مع الدول الأطراف، في تلك المناسبة وفي دورة 2002 الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أكدت دول شتى قيمة اجتماع اللجنة غير الرسمي مع الدول الأطراف، في 17 حزيران/يونيه 2002.
    Other issues pertinent to the region included the worrying developments in the Czech Republic concerning a move to withdraw ratification of the 1949 Convention, the growing sex industry in Hungary, various States that ignored their legal obligations, and the need to elaborate a legal anti-trafficking instrument. UN وشملت مسائل أخرى ذات أهمية للمنطقة التطورات المثيرة للقلق في الجمهورية التشيكية فيما يتعلق بالدعوة إلى سحب التصديق على اتفاقية عام 1949، وصناعة الجنس المتنامية في هنغاريا، وتجاهل دول شتى لالتزاماتها القانونية، وضرورة وضع صك قانوني لمكافحة الاتجار.
    various States have introduced gender-responsive child protection services and have established gender-responsive committees and councils to oversee legislative, policy and service developments to ensure proper implementation and government coordination. UN وقد أدرجت دول شتى خدمات لحماية الطفل مراعية للاعتبارات الجنسانية، وأنشأت لجاناً ومجالساً مراعية للمنظور الجنساني للإشراف على التطورات المُدخلة على التشريعات والسياسات والخدمات من أجل كفالة التنفيذ السليم لها والتنسيق الحكومي بشأنها.
    Counsel for the Kingdom of Spain at the International Court of Justice in the case concerning the declaration of independence of Kosovo and adviser to various States, particularly on matters related to foreign investment, legislative reforms to bring domestic law in line with international law, and international disputes; UN مستشار ملك إسبانيا لدى محكمة العدل الدولية في قضية إعلان استقلال كوسوفو، ومستشار لدى دول شتى متخصص في قضايا: الاستثمارات الخارجية والإصلاحات التشريعية الرامية إلى مواءمة القانون الوطني مع قواعد القانون الدولي؛ والمنازعات الدولية؛
    In pursuit of this objective, applying the human rights policy adopted by the current Administration and taking the objections to the general reservation entered by various States into account, the State party will be considering the course of action outlined below which, once fully defined, will be officially communicated to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary. UN ولهذا الغرض، فإن الدولة الطرف، تطبيقاً منها لسياسة حقوق الإنسان المعتمدة من الإدارة الحالية وآخذاً بعين الاعتبار للاعتراضات المقدمة من دول شتى على التحفظ العام، ستنظر في الإجراءات المعروضة أدناه، وستحيلها رسمياً، عند بلورتها بالكامل، إلى الأمين العام للأمم المتحدة بصفة الجهة الوديعة.
    1. During the general exchange of views, various States insisted on the legitimate character of the claims of non-nuclear-weapon States for negative security assurances and felt that there was a need to step up efforts and to proceed to negotiations with a view to reaching agreement as soon as possible. UN ١- أثناء التبادل العام لﻵراء، أصرت دول شتى على الطابع المشروع لمطالب الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بالحصول على ضمانات أمن سلبية ورأت أنه توجد حاجة إلى زيادة الجهود والبدء في مفاوضات بقصد التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    “1. During the general exchange of views, various States insisted on the legitimate character of the claims of non-nuclear-weapon States for negative security assurances and felt that there was a need to step up efforts and to proceed to negotiations with a view to reaching agreement as soon as possible. UN " ١- أثناء التبادل العام لﻵراء، أصرت دول شتى على الطابع المشروع لمطالب الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بالحصول على ضمانات أمن سلبية ورأت أنه توجد حاجة إلى زيادة الجهود والبدء في مفاوضات بقصد التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    Only two States suggested that identity-related crime was decreasing, and several States indicated that their information was either insufficient or inconclusive. UN وذكرت دولتان فقط أن الجرائم المتصلة بالهوية تشهد تراجعا فيها، بينما أشارت دول شتى إلى أن معلوماتها غير كافية أو لا تسمح باستخلاص نتائج محددة.
    Solomon Islands acknowledges the spirit, the resilience and the generosity of the Government and people of Cuba in educating, sheltering and clothing children from a multitude of States who are studying there, despite the imposed hardship. UN وتنوه جزر سليمان بالروح التي تتحلى بها كوبا، حكومة وشعباً، وبما تبديه من قدرة على التحمل والسخاء، رغم المشقات المفروضة عليها، لكفالة التعليم والمآوى والكساء للأطفال القادمين من دول شتى لمتابعة دراساتهم هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus