"دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Non-Aligned States Parties to the Treaty
        
    2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the IAEA safeguards system. UN 2 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية نظام ضمانات الوكالة.
    8. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the IAEA safeguards system. UN 8 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    10. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty affirms the need to strengthen the radiological safety and protection systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 10 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية وكذلك في مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    3. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the necessity that all members of the IAEA strictly observe its Statute. UN 3 - وتشدد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة أن يتقيد جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو دقيق بنظامها الأساسي.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that all States members of IAEA shall strictly observe its statute and that nothing should be done to undermine its authority. UN 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة أن تتقيد جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل دقيق بنظامها الأساسي، وعلى لزوم عدم القيام بأي شيء يقوض سلطتها.
    17. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non-discriminatory agreements. UN 17 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن أفضل سبيل لمعالجة المشاغل الناجمة عن الانتشار النووي هو إبرام اتفاقات جامعة وشاملة وغير تمييزية عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that all States members of IAEA shall strictly observe its statute and that nothing should be done to undermine its authority. UN 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة أن تتقيد جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل دقيق بنظامها الأساسي، وعلى أنه لا ينبغي القيام بأي شيء يقوض سلطتها.
    14. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non-discriminatory agreements. UN 14 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن أفضل سبيل لمعالجة المشاغل الناجمة عن الانتشار النووي هو إبرام اتفاقات جامعة وشاملة وغير تمييزية عن طريق مفاوضات متعددة الأطراف.
    17. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty affirms the need to strengthen the radiological safety and protection systems at facilities utilizing radioactive materials as well as at radioactive waste management facilities, including the safe transportation of these materials. UN 17 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات في المرافق التي تستعمل المواد المشعة وكذلك في مرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    9. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty, while stressing the importance of safeguards and the significance of maintaining the principles of confidentiality regarding safeguards, underlines the vital responsibility of the IAEA in this regard. UN 9 - وبينما تشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية الضمانات وضرورة مراعاة مبادئ السرية بالنسبة للضمانات، تؤكد المجموعة المسؤولية الحيوية للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد.
    7. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that all members of the IAEA shall strictly observe its statute and nothing should be done to undermine its authority. UN 7 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة أن يتقيد جميع الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل دقيق بنظامها الأساسي، ولا ينبغي القيام بفعل أي شيء يقوض سلطتها.
    6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the signature and ratification of the Treaties of Rarotonga, Pelindaba and Semipalatinsk by all States in their respective region, as well as the signature and ratification by the nuclear-weapon States that have not yet done so of the relevant Protocols to those treaties. UN 6 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية توقيع جميع الدول كل في منطقتها على معاهدات راروتونغا وبيليندابا وسيميبالاتينسك وتصديقها عليها، وكذا على أهمية التوقيع والتصديق على بروتوكولات هذه المعاهدات ذات الصلة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقم بذلك بعد.
    9. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines the importance that the reporting of the IAEA on the implementation of safeguards should continue to be factual and technically based and reflect appropriate reference to the relevant provisions of safeguards agreements. UN 9 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية أن تظل التقارير التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات وقائعية وقائمة على أسس تقنية، وأن تورد الإشارة الملائمة إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقات الضمانات.
    1. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty commends IAEA for the extensive verification activities it has undertaken since its inception and expresses full support for its ongoing efforts. UN 1 - تُثني مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطة التحقق الواسعة النطاق التي اضطلعت بها الوكالة منذ نشوئها، وتُعرب عن كامل دعمها للجهود الجارية التي تبذلها الوكالة.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses that the issue of proliferation should be resolved through political and diplomatic means, and that measures and initiatives taken in this regard should be within the framework of international law; relevant conventions; the Charter of the United Nations, and should contribute to the promotion of international peace, security and stability. UN 4 - وتشدد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أنه ينبغي حل مسألة الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية، وأن التدابير والمبادرات في هذا الصدد ينبغي أن تُتخذ ضمن إطار القانون الدولي والاتفاقيات ذات الصلة وميثاق الأمم المتحدة، وينبغي أن تساهم في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    5. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty emphasizes the need to achieve worldwide application of the comprehensive safeguards system and calls on all nuclear-weapon States and all States not parties to the Treaty to place all their nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN 5 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تحقيق تطبيق عالمي النطاق لنظام الضمانات الشاملة، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    17. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons emphasizes that the development of new types of nuclear weapons is contrary to the guarantee given by the five nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, namely, that the Treaty would prevent the improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons. UN 17 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية مخالف للضمان الذي قدمته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهو أن تمنع المعاهدة تحسين الأسلحة النووية الحالية وتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية.
    2. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reiterates that, in the context of nuclear-weapon-free zones, it is essential that nuclear-weapon States should provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of the zone. UN 2 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أن من الأهمية بمكان أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في سياق المناطق الخالية من الأسلحة النووية بتقديم ضمانات تامة لا شروط فيها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها إلى جميع دول المنطقة.
    5. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty stresses the importance of the signature and ratification of the Treaties of Rarotonga and Pelindaba by all regional States, as well as the signature and ratification by the nuclear-weapon States that have not yet done so of the relevant Protocols to those treaties. UN 5 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على أهمية التوقيع والتصديق على معاهدتي راروتونغا وبليندابا من قبل جميع دول المنطقة، وكذا أهمية التوقيع والتصديق على بروتوكولات هاتين المعاهدتين ذوي الصلة من قبل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقم بذلك بعد.
    13. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty commends IAEA for the extensive verification activities it has undertaken since its inception and expresses full support for its ongoing efforts. UN 13 - تُثني مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطة التحقق الواسعة النطاق التي اضطلعت بها الوكالة منذ نشوئها، وتُعرب عن كامل دعمها للجهود الجارية التي تبذلها الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus