"دونيتسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Donetsk
        
    More than half of the children in the Donetsk and Luhansk regions had no access to education. UN وأضافت قائلة أن أكثر من نصف الأطفال في منطقتي دونيتسك ولوهانسك لا يتوفر لهم التعليم.
    Ukraine implemented an automated air quality monitoring network in the Donetsk oblast. UN ونفذت أوكرانيا شبكة الرصد المؤتمت لنوعية الهواء في ولاية دونيتسك أوبلاست.
    The second photograph shows radar systems located 5 km north of Donetsk. UN وتبيّن الصورة الثانية منظومات رادار تقع على بعد 5 كيلومترات إلى الشمال من دونيتسك.
    The third photograph shows the position of the air defence equipment north of Donetsk. UN وتبيّن الصورة الثالثة موقع معدّات الدفاع الجوي الموجودة شمال دونيتسك.
    About half the population of Luhansk and one third of the population of Donetsk have fled. UN وقد تسبب النزاع في فرار نحو نصف سكان لوهانسك وثلث سكان دونيتسك.
    Major fighting continues at the airport of Donetsk and in the outskirts of the towns of Debaltseve and Schastya. UN ولا تزال تدور عمليات قتالية كبيرة في مطار دونيتسك وأطراف بلدتي ديبالتسيف وشاتسيا.
    9. Early local elections according to the law on interim local self-government in certain districts of the Donetsk and Luhansk regions UN 9 - الانتخابات المحلية المبكرة وفقا لقانون " الحكم الذاتي المحلي المؤقت في بعض مقاطعات منطقتي دونيتسك ولوهانسك "
    I hope that they will help in conducting an objective investigation into the tragedy that occurred on 17 July in the skies over Donetsk. UN وآمل أن تساعد في إجراء تحقيق موضوعي في المأساة التي وقعت في 17 تموز/يوليه في أجواء دونيتسك.
    She noted that the eastern Ukrainian provinces of Donetsk and Luhansk experienced limited access to basic social services, including education and health care. UN وأشارت وكيلة الأمين العام إلى أنه لا تتوافر في مقاطعتي دونيتسك ولوهانسك في شرقي أوكرانيا سوى إمكانية محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Its unlawful actions had led to the occupation of Crimea and the destabilization of the Donetsk and Lugansk regions of Ukraine, clearly showing that terrorism could be used for the purposes of hidden aggression against sovereign States. UN وأدت أعمالها غير المشروعة إلى احتلال القرم وزعزعة استقرار منطقتي دونيتسك ولوغانسك في أوكرانيا، مما يبين بوضوح أن الإرهاب يمكن أن يستخدم لأغراض عدوانية خفية ضد دول ذات سيادة.
    As of 30 July 2014, " safe corridors " , unilaterally established by the Ukrainian forces, have enabled people to leave the cities of Donetsk, Horlivka and Luhansk. UN واعتباراً من 30 تموز/ يوليه 2014، أتاحت " الممرات الآمنة " ، التي أقامتها القوات الأوكرانية من جانب واحد للسكان مغادرة مدن دونيتسك وهورليفكا ولوهانسك.
    The State party also submits that no unit of Special Forces or other law enforcement bodies were introduced on the territory of Donetsk SIZO in order to counter the unlawful actions committed by inmates. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أنه لم يدخل حرم مركز دونيتسك أي قوات خاصة أو غيرها من هيئات إنفاذ القانون لقمع الأعمال غير المشروعة التي قام بها السجناء.
    4.8 The State party further states that the disinfection of the premises of the Donetsk SIZO and Enakievskaya correctional facility is done on a daily basis in order to prevent tuberculosis and other diseases. UN 4-8 وتشير الدولة الطرف إلى أن مباني مركز دونيتسك وإصلاحية إناكييفسكايا تطهَّر يومياً للوقاية من السّل وغيره من الأمراض.
    8. Vacation of illegally seized official buildings in the Donetsk and Lubansk regions. UN 8 - إخلاء المباني الحكومية التي تم الاستيلاء عليها بشكل غير مشروع في إقليمي دونيتسك ولوبانسك.
    The provinces of Donetsk and Luhansk, in eastern Ukraine, were experiencing limited access to basic social services, including education and health care. UN وتعاني مقاطعتا دونيتسك ولوهانسك في شرقي أوكرانيا من محدودية فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    A border checkpoint at Uspenka, in the Donetsk region, was shelled by mortar fire, resulting in injuries to one border guard. UN كما تعرضت نقطة تفتيش حدودية في يوسبينكا بمنطقة دونيتسك للقصف بمدافع الهاون، مما أسفر عن إصابة أحد أفراد حرس الحدود بجراح.
    - Ukrainian military has prepared positions for withdrawal of heavy weapons at least 15 km away from the line of fire contact and take other measures to create instead a demilitarized buffer zone in Donetsk and Luhansk regions. UN - أعد الجيش الأوكراني مواقع لسحب الأسلحة الثقيلة تقع على بعد لا يقل عن 15 كلم من خط التماس، واتخذ تدابير أخرى لإقامة منطقة عازلة منزوعة السلاح عوضا عن ذلك في منطقتي دونيتسك ولوهانسك.
    - Ukraine welcomes the delivery of the first two unmanned aerial vehicles to the OSCE Special Monitoring Mission in the Donetsk region. UN - ترحب أوكرانيا بتسليم الطائرتين الأوليين بدون طيار إلى بعثة المنظمة في منطقة دونيتسك.
    3. Decentralization, including by the adoption of the law on interim local self-government in certain districts of the Donetsk and Luhansk regions UN 3 - تحقيق اللامركزية، بما في ذلك عن طريق سن قانون الحكم الذاتي المحلي المؤقت في بعض مقاطعات منطقتي دونيتسك ولوهانسك
    - Russia and militants continue to make efforts to promote statehood for the self-proclaimed entities in the Donetsk and Luhansk regions. UN - لا تزال روسيا والناشطون يبذلون الجهود لإضفاء صفة الدولة على الكيانين المعلنين ذاتيا في منطقتي دونيتسك ولوهانسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus