The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة كرواتيا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Bosnia and Herzegovina, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلة البوسنة والهرسك، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The WFP Executive Board has stipulated that member States who manifest a special interest in the item or items being discussed may be invited to participate in the deliberations without the right to vote. | UN | اشترط المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي أنـه يجوز دعوة الدول اﻷعضاء التي تبدي اهتماما خاصا ببند أو عدة بنــود تجري مناقشتهـــا للاشتــراك فــــي المداولات دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلة ليبريا، بناء على طلبها، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت. |
The State relinquishing its seat will participate in the meetings of the Council without the right to vote. | UN | وتشارك الدولة المتخلية عن المقعد في اجتماعات المجلس دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة ليبريا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Lebanon, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة إلى ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Poland, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة بولندا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة الصومال، بناء على طلبها للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة الصومال، بناء على طلبها، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة الصومال، بناء على طلبها، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا، بناء على طلبها إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة الصومال، بناء على طلبها، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، مندوبة الصومال، بناء على طلبها، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Angola and Portugal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرتغال، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة الصومال، بناء على طلبها، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
Right of participation in the deliberations of the Board meetings, without the right to vote, shall also be reserved to a member State when its country programme is under consideration. | UN | ويحتفظ أيضا للدولة العضو بحق الاشتراك في المداولات التي تجري في جلسات المجلس التنفيذى، دون أن يكون لها حق التصويت، حيثما يكون البرنامج القطري الخاص بها قيد النظر. |