"دون إقليمية محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific subregional
        
    The workshops made specific subregional recommendations to the fourth Forum. UN وأنتجت حلقات العمل توصيات دون إقليمية محددة للمنتدى الرابع.
    Secondly, a specific subregional mediation by the Southern Africa Development Community yielded fruitful results in Zimbabwe, as did that of the African Union (AU) in Burundi. UN ثانيا، أدت الوساطة في حالة دون إقليمية محددة من قبل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى نتائج مثمرة في زمبابوي، مثلما أدت إلى نتائج مثمرة أيضا وساطة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    The subregional offices worked closely with major regional economic communities to identify and promote specific subregional priorities and programmes. UN وعملت المكاتب دون الإقليمية بتعاون وثيق مع كبرى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحديد وتعزيز أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    It will also ensure that the subregional offices effectively lead in shaping the Commission's agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN وستكفل أيضا اضطلاع المكاتب دون الإقليمية بالريادة الفعلية في صوغ خطة اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وقيام تلك المكاتب بالترويج لأولويات وبرامج دون إقليمية محددة ودعمها، فضلا عن عملها كمراكز دون إقليمية لإدارة المعارف وإقامة الشبكات.
    “14.35 Commission resolution 810 (XXXI) gave ECA the mandate not only to ensure that the centres play their role more efficiently but also to enable them to focus more on specific subregional priorities. UN " ١٤-٣٥ ولم يمنح قرار اللجنة ٨١٠ )د-٣١( اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الولاية لكي تكفل فقط أن تقوم المراكز بدورها بكفاءة أكبر بل أيضا لتمكينها من التركيز بصورة أكبر على أولويات دون إقليمية محددة.
    14.35 Commission resolution 810 (XXXI) gave ECA the mandate not only to ensure that the centres play their role more efficiently but also to enable them to focus more on specific subregional priorities. UN ١٤-٣٥ ولم يمنح قرار اللجنة ٨١٠ )د-٣١( اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الولاية لكي تكفل فقط أن تقوم المراكز بدورها بكفاءة أكبر بل أيضا لتمكينها من التركيز بصورة أكبر على أولويات دون إقليمية محددة.
    50. specific subregional meetings should be organized in the period 2004-2005 to consider how to implement effectively the present Programme of Action and the regional programmes of action referred to in the preceding paragraph, including the possibility of establishing performance criteria and benchmarks to monitor and measure their implementation. UN 50 - وينبغي تنظيم اجتماعات دون إقليمية محددة في الفترة 2004-2005 للنظر في كيفية التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا وبرامج العمل الإقليمية المشار إليها في الفقرة السابقة، بما في ذلك إمكانية وضع معايير ونقاط مرجعية للأداء من أجل رصد وقياس تنفيذها.
    As part of the ECA repositioning in 2006, and in response to recommendations set out in the United Nations Office of Internal Oversight Services review in 2004 and the Secretary-General's subsequent plan of action for strengthening the SROs, the offices have been strengthened to enable them to work more effectively in partnership with the RECs and other subregional organizations in support of specific subregional priorities and programmes. UN وفي هذا الصدد ، وكجزء من عملية إعادة تنظيم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2006 ، واستجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراض عام 2004 وخطة العمل اللاحقة التي اتخذها الأمين العام لدعم المكاتب دون الإقليمية ، عُززت هذه المكاتب لتمكنيها من الدخول في شراكات فعّالة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية الأخرى لدعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    67. With the proposal to establish four additional offices in the subregions (2 subregional, 1 for the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia and 1 for liaison) and to strengthen the existing subregional office for the Pacific, the Secretary-General seeks to promote and support specific subregional priorities and programmes. UN 67 - يسعى الأمين العام، من خلال اقتراحه إنشاء أربعة مكاتب إضافية في المناطق دون الإقليمية (مكتبين دون إقليميين، ومكتب واحد لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، ومكتب واحد للاتصال) وتعزيز المكتب دون الإقليمي القائم في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز ودعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    67. With the proposal to establish four additional offices in the subregions (2 subregional, 1 for the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia and 1 for liaison) and to strengthen the existing subregional office for the Pacific, the Secretary-General seeks to promote and support specific subregional priorities and programmes. UN 67 - يسعى الأمين العام، من خلال اقتراحه إنشاء أربعة مكاتب إضافية في المناطق دون الإقليمية (مكتبين دون إقليميين، ومكتب واحد لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا، ومكتب واحد للاتصال) وتعزيز المكتب دون الإقليمي القائم في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز ودعم أولويات وبرامج دون إقليمية محددة.
    30. The review covered three projects4 executed by the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs in collaboration with the respective regional commissions in the Caribbean region, in Eastern Asia and in the ESCWA region, focusing on specific subregional groupings of countries like Caribbean Community (CARICOM) (15 countries), the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) (10 countries) and ESCWA (13 countries). UN 30 - غطى الاستعراض ثلاثة مشاريع() نفذتها شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية المعنية في منطقة البحر الكاريبي وفي شرق آسيا ومنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وركزت على مجموعات دون إقليمية محددة من البلدان مثل الجماعة الكاريبية (15 بلدا) ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا (10 بلدان) واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (13 بلدا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus