"دون إقليمية وإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of subregional and regional
        
    • sub-regional and regional
        
    • sub-regional or regional
        
    • and subregional and regional
        
    • SUBREGIONAL AND REGIONAL ACTION PROGRAMMES
        
    • subregional and regional observer
        
    PROGRESS MADE IN THE FORMULATION AND IMPLEMENTATION of subregional and regional ACTION PROGRAMMES IN ASIA UN التقدم المنجز في صياغة وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية في آسيا
    In general the accent of the programme is on the implementation of subregional and regional projects. UN وبصفة عامة، ينصب تركيز البرنامج على تنفيذ مشاريع دون إقليمية وإقليمية.
    Thus, the trend towards the establishment of subregional and regional organizations and arrangements, as contemplated in the 1982 Convention, is appropriate and also needs to be encouraged through COFI and other international bodies. UN ومن ثم، فإن الاتجاه نحو إنشاء منظمات وترتيبات دون إقليمية وإقليمية على نحو ما ارتأته اتفاقية عام ١٩٨٢، هو اتجاه ملائم وينبغي تشجيعه أيضا من خلال لجنة مصائد اﻷسماك وغيرها من الهيئات الدولية.
    There could be several voluntary reports from the different secretariats of forest related sub-regional and regional bodies and/or regional focal points from a region. UN :: قد ترد عدة تقارير طوعية من أمانات هيئات دون إقليمية وإقليمية ذات صلة بالغابات و/أو مراكز تنسيق إقليمية من منطقة ما.
    The organisation of and participation in national consultations, sub-regional or regional workshops (20 so far) and an international workshop on forest landscape restoration and the sharing of reports from those. UN ■ تنظيم مشاورات دولية وحلقات عمل دون إقليمية وإقليمية والمشاركة فيها (20 حتى الآن) وحلقة عمل دولية عن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتقاسم التقارير المنبثقة عن تلك المشاورات والحلقات.
    The emerging response to the demands of the implementation process has included national preparatory activities, and subregional and regional consultations. UN وتضمنت الاستجابة الناشئة لمتطلبات عملية التنفيذ الاضطلاع بأنشطة تحضيرية وطنية وإجراء مشاورات دون إقليمية وإقليمية.
    The absence of subregional and regional entities that could be entrusted with reporting responsibilities was acknowledged by the AHWG, which emphasized the need to agree on reporting mechanisms, including the identification of reporting entities. UN وسلّم الفريق المعني المخصص بعدم وجود كيانات دون إقليمية وإقليمية يمكن تكليفها بمسؤوليات الإبلاغ، كما شدد على الحاجة إلى الاتفاق بشأن آليات الإبلاغ، بما في ذلك الكيانات المبلغة.
    • Provide technical expertise and advisory assistance in the elaboration of subregional and regional registers by appropriate subregional and regional organizations. UN ● تقديم الخبرة التقنية والمساعدة الاستشارية إلى المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية ﻹنشاء سجلات دون إقليمية وإقليمية.
    :: Provide technical expertise and advisory assistance in the elaboration of subregional and regional registers by appropriate subregional and regional organizations. UN :: تقديم الخبرة التقنية والمساعدة الاستشارية إلى المنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية لإنشاء سجلات دون إقليمية وإقليمية.
    PROGRESS MADE IN THE FORMULATION AND IMPLEMENTATION of subregional and regional ACTION PROGRAMMES IN ASIA 114 - 160 25 UN التقدم المنجز في صياغة وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية في آسيا 114-160 24
    To that end, UNEP's civil society strategy envisions increased support for the convening of subregional and regional multi-stakeholder forums, on the model of the preparatory process of the World Summit. UN ولهذه الغاية تتوخى استراتيجية المجتمع المدني الخاصة ببرنامج البيئة زيادة تقديم الدعم من أجل عقد منتديات متعددة أصحاب المصالح دون إقليمية وإقليمية تتناول نموذج العملية التحضيرية للقمة العالمية.
    In this context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is an important initiative, as most landlocked and transit developing countries are in this continent, and may well boost the creation of subregional and regional infrastructure. UN وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هذا الصدد مبادرة مهمة نظرا لوجود معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية في هذه القارة. وقد تعزز إنشاء هياكل أساسية دون إقليمية وإقليمية.
    In this context, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is an important initiative, as most landlocked and transit developing countries are in this continent, and may well boost the creation of subregional and regional infrastructure. UN وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هذا الصدد مبادرة مهمة نظرا لوجود معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية في هذه القارة. وقد تعزز إنشاء هياكل أساسية دون إقليمية وإقليمية.
    NEPAD links investment and good governance, and should boost the creation of subregional and regional infrastructure. UN وتربط الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بين الاستثمار والإدارة الجيدة ومن شأنها أن تعزز إنشاء هياكل أساسية دون إقليمية وإقليمية.
    The year saw the establishment of subregional and regional offices in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN كما شهد العام إنشاء مكاتب دون إقليمية وإقليمية في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Strengthening and building capacity through encouragement of the transfer of technology, the sharing of expertise and knowledge and the general exchange of information by supporting the creation of subregional and regional knowledge management and sharing systems; UN (ﻫ) تعزيز القدرات وبناؤها من خلال تشجيع نقل التكنولوجيا، وتقاسم الخبرات والمعارف، وتبادل المعلومات عموماً، بدعم إنشاء نظم دون إقليمية وإقليمية لإدارة المعارف وتقاسمها؛
    (d) Enhanced resilience and crisis management capacities of member countries to absorb and respond to the impact of crises, including the development of subregional and regional mechanisms, for a coordinated response to climate change and natural crises UN (د) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على مواجهة وإدارة الأزمات من أجل استيعاب تأثيرات الأزمات والتصدي لها، بما في ذلك وضع آليات دون إقليمية وإقليمية للتصدي بشكل متسق لتغير المناخ والأزمات الطبيعية
    Of those 100 countries, more than 50 received direct assistance and the others received indirect assistance through sub-regional and regional activities. UN ومن بين تلك البلدان، تلقى أكثر من 50 بلدا مساعدات مباشرة، وتلقت البقية مساعدات غير مباشرة عن طريق أنشطة دون إقليمية وإقليمية.
    This could evolve during intergovernmental meetings on science and technology at which issues are considered in great detail and subregional and regional approaches developed. UN ويمكن أن يحدث ذلك خلال الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن العلم والتكنولوجيا التي يجري فيها بحث القضايا بمزيد من التفصيل واستحداث نهج دون إقليمية وإقليمية.
    (ii) the implementation of national observer programmes and subregional and regional observer programmes in which the flag State is a participant, including requirements for such vessels to permit access by observers from other States to carry out the functions agreed under the programmes; and UN ' ٢ ' بتنفيذ برامج مراقبة وطنية وبرامج مراقبة دون إقليمية وإقليمية تشترك فيها دولة العلم، بما في ذلك اشتراطات تقتضي بأن تسمح تلك السفن بدخول مراقبين من دول أخرى للاضطلاع بالمهام المتفق عليها في إطار البرامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus