"دون إقليمي أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional or
        
    • a sub-regional or
        
    What are actions or activities in the NAP that have a subregional or regional dimension? UN :: ما هي الإجراءات أو الأنشطة في برنامج العمل الوطني التي لها بعد دون إقليمي أو إقليمي؟
    What are the actions or activities in the NAP that have a subregional or regional projection or dimension?Government’s agreement UN :: ما هي الإجراءات أو الأنشطة في برنامج العمل الوطني التي لها إسقاط أو بعد دون إقليمي أو إقليمي؟
    The Group underlined the value of international cooperation in a national, subregional or regional context. UN وشدد الفريق على قيمة التعاون الدولي في سياق وطني أو دون إقليمي أو إقليمي.
    This plan can be developed, as appropriate, on a national, subregional or regional level. UN ويمكن أن تطور هذه الخطة على مستوى وطني أو دون إقليمي أو إقليمي، حسبما هو مناسب.
    Delegations therefore recommended that increased attention be given to building capacity in SIDS on a sub-regional or regional basis to deal with such issues, so as to prevent the undermining of SIDS'competitiveness and employment opportunities. UN وعليـه، أوصـت الوفود بإيـلاء مزيـد من الاهتمام لبناء قدرات هذه الدول على أساس دون إقليمي أو إقليمي لمعالجة هذه المسائل، بحيث يتم الحـؤول دون تقويض القـدرة التنافسيــة لهذه الدول وتقليص فرص العمل فيها.
    Involving two or more developing countries, it can take place on a bilateral, regional, subregional or interregional basis. UN ويمكن إقامة هذا التعاون الذي يشمل بلدين أو أكثر من البلدان النامية على أساس ثنائي أو إقليمي أو دون إقليمي أو أقاليمي.
    The institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN ويمكن أيضا توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    :: Institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN :: ينبغي توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية أيضا من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    The institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN ويمكن أيضا توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    :: Institutional arrangements at headquarters and in the subregion should also be geared towards supporting collaborative and comprehensive interventions generally using a subregional or zonal approach. UN :: ينبغي توجيه الترتيبات المؤسسية في المقر والمنطقة دون الإقليمية أيضا من أجل دعم التدخلات التعاونية والشاملة التي عادة ما تتّبع نهجا دون إقليمي أو يتعلق بمنطقة معينة.
    Where a decision has also been made by Governments to pursue some of the priorities in a subregional or regional context, appropriate implementation instruments would have to be developed for such undertakings. UN وفي الحالات التي تتخذ فيها الحكومة قرارا بتبني بعض الأولويات في سياق دون إقليمي أو إقليمي، يتعين إيجاد أدوات التنفيذ المناسبة لمثل هذه المشاريع.
    Consideration could also be given to the establishment, on a voluntary basis, of regional, subregional or bilateral confidence- and security-building measures to meet specific needs. UN ويمكن أيضا النظر في اتخاذ تدابير على أساس طوعي لبناء الثقة والأمن على صعيد إقليمي أو دون إقليمي أو ثنائي، للوفاء باحتياجات معينة.
    Where a subregional or regional fisheries management organization or arrangement does not exist, that organization may also do the same at the subregional or regional level by arrangement with the States concerned. UN ويمكن لتلك المنظمة أن تقوم بذلك أيضا على الصعيدين دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    Where a subregional or regional fisheries management organization or arrangement does not exist, that organization may also do the same at the subregional or regional level by arrangement with the States concerned. UN ويمكن لتلك المنظمة أن تقوم بذلك أيضا، على الصعيدين دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي، بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    A principal obstacle to the deployment of liaison representatives is their cost, which can be reduced by having a representative act on a subregional or regional basis. UN والتكلفة هي إحدى العقبات الرئيسية لاستخدام مندوبي الاتصال، ويمكن تخفيضها بأن يعمل المندوب على أساس دون إقليمي أو إقليمي.
    2. Urges Parties in regions which have not yet done so to accelerate the process of adoption and implementation of regional action programmes as well as the launching of activities and projects in cross-border areas identified or to be identified in each subregional or regional action programme; UN ٢- يحث اﻷطراف في المناطق التي لم تفعل ذلك بعد على التعجيل في عملية اعتماد وتنفيذ برامج عمل إقليمية فضلا عن الشروع في تنفيذ أنشطة ومشاريع في مناطق عبر الحدود تكون محددة أو سيتم تحديدها في كل برنامج عمل دون إقليمي أو إقليمي؛
    Vessels flying the flag of a State not cooperating with the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall not fish contrary to the conservation and management measures established by that organization or arrangement. UN على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة دون إقليمية أو إقليمية مختصة أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي مختص لادارة مصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها التي وضعتها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب.
    47. States that are not participants in a subregional or regional fisheries management organization or arrangement may invoke or submit to the dispute settlement procedure established by the organization or arrangement. UN ٤٧ - للدول غير المشتركة في منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك أن تتذرع بإجراء تسوية المنازعات الموضوع من جانب المنظمة أو الترتيب أو أن تخضع له.
    In determining the nature and extent of participatory rights for new members of a subregional or regional fisheries management organization, or for new participants in a subregional or regional fisheries management arrangement, States shall take into account, inter alia: UN لدى تحديد طابع ونطاق الحقوق المترتبة على اشتراك اﻷعضاء الجدد في منظمة دون إقليمية أو إقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك أو للمشتركين الجدد في ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك، تراعي الدول، في جملة أمور، ما يلي:
    Policies and measures formulated on a global scale should take into account those policies and measures currently in force at a sub-regional or regional level. (The Gambia)_ UN وتراعي السياسات والتدابير المصممة على نطاق عالمي السياسات والتدابير المعمول بها على صعيد دون إقليمي أو على صعيد إقليمي. )غامبيا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus