Agreement was reached on a subregional strategy and on collaboration in the fields of drug law enforcement and demand reduction. | UN | وتم التوصل الى اتفاق بشأن اعتماد استراتيجية دون اقليمية واقامة التعاون في ميداني انفاذ القوانين وتقليل الطلب . |
In 2003, seminars will be conducted in Chile, Ecuador, Indonesia, Mongolia and Ukraine, as well as a subregional seminar for the 14 countries of Southern Africa. | UN | وفي عام 2003، ستعقد حلقات دراسية في اكوادور واندونيسيا وأوكرانيا وشيلي ومنغوليا، وستعقد كذلك حلقة دراسية دون اقليمية لبلدان الجنوب الأفريقي الأربعة عشر. |
The workshop resulted in the creation of a subregional technical committee for West Africa that will coordinate with national technical committees and act as UNDCP counterpart for the development of subregional drug-control activities. | UN | وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي. |
4. Encourage the establishment of subregional databases on transport. | UN | ٤- تشجيع إنشاء قواعد بيانات دون اقليمية عن النقل. |
Many of the factors that drive regional arms races are specific to each region or subregion. | UN | والعديد من العوامل التي تدفع إلى عمليات سباق التسلح على الصعيد الاقليمي لها سمات خاصة بكل منطقة أو منطقة دون اقليمية. |
Latin America, a continent-wide network into which are integrated three sub-regional networks for closer routine cooperation: | UN | أمريكا اللاتينية، شبكة على نطاق القارة تدمج فيها ثلاث شبكات دون اقليمية من أجل زيادة توثيق التعاون الروتيني: |
While the remaining activities in the regional action programme do not cater for the needs of particular subregions, the utmost efforts are being made, wherever possible, to implement them at the subregional level, so as to create a greater impact. | UN | وفي حين أن اﻷنشطة المتبقية في برنامج العمل الاقليمي لا ترعى احتياجات مناطق دون اقليمية معينة، تبذل اﻵن أقصى الجهود، حيثما كان ذلك ممكنا، لتنفيذها على المستوى دون الاقليمي، بقصد إحداث أثر أكبر. |
It was the first example of such cooperation between the United Nations and a subregional organization. | UN | وكانت أول مثال للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة دون اقليمية. |
At that meeting, a subregional action plan was prepared for adoption by a ministerial meeting later during 1994. | UN | وفي ذلك الاجتماع، أعدت خطة عمل دون اقليمية لاعتمادها في اجتماع وزاري يعقد لاحقا خلال عام ٤٩٩١. |
4. Elaboration of specific measures for promoting the establishment of a standing inter-State general staff for crisis management with a view to setting up a subregional peace-keeping force | UN | ٤ - وضع تدابير واقعية لتشجيع انشاء هيئة أركان دائمة مشتركة بين الدول ﻹدارة اﻷزمات بغية تشكيل قوة دون اقليمية لحفظ السلم |
5. Elaboration of measures for promoting the establishment of a standing inter-State general staff for crisis management with a view to setting up a subregional peace-keeping force | UN | ٥ - وضع تدابير لتشجيع انشاء هيئة أركان دائمة مشتركة بين الدول ﻹدارة اﻷزمات بغية تشكيل قوة دون اقليمية لحفظ السلم |
That has included providing technical assistance in the formulation and implementation of subregional and national drug control projects, in close collaboration with other United Nations agencies, national and international institutions and non-governmental organizations. | UN | وشمل هذا تقديم المساعدة التقنية من أجل صوغ وتنفيذ مشاريع دون اقليمية ووطنية لمراقبة المخدرات بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات الوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة. |
94. Cooperation, through bilateral arrangements or in the creation of subregional and regional organizations, does not guarantee effective conservation and management of high seas fisheries. | UN | ٩٤ - لا يضمن التعاون عن طريق الترتيبات الثنائية أو التعاون في اقامة منظمات دون اقليمية أو اقليمية، حفظ مصائد اﻷسماك وادارتها في أعالي البحار على نحو فعال. |
This would involve representations to obtain the commutation of capital sentences and the promotion of internationally recognized safeguards for the protection of the rights of those sentenced to death, through consular channels and the convening of subregional, regional and international seminars. | UN | ويشمل ذلك تقديم التماسات للحصول على تخفيف أحكام بعقوبة الاعدام، وتعزيز الضمانات المعترف بها دوليا لحماية حقوق المحكوم عليهم بالاعدام، وذلك من خلال القنوات القنصلية ومن خلال عقد حلقات دراسية دون اقليمية واقليمية ودولية. |
(b) Subregional and regional consultation processes preparatory to the formulation of subregional or regional programmes of action | UN | )ب( عمليات التشاور دون الاقليمية والاقليمية تمهيداً لوضع برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية |
Cooperation is required even if there is no competent organization for the management of the resources in a subregion or region. | UN | والتعاون واجب حتى وإن لم توجد منظمة مختصة ﻹدارة الموارد في منطقة دون اقليمية أو منطقة اقليمية ما. |
We oppose yielding to any State's claims for providing it with special powers from the United Nations or the CSCE in the field of maintaining or restoring peace in any region or subregion of the world or of Europe. | UN | إننا نعارض التسليم بأية ادعاءات تقدمها دول لمنحها سلطات خاصة من جانب اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال حفظ وصيانة السلم في أي اقليم أو منطقة دون اقليمية في العالم أو في أوروبا. |
Support for organization of resource mobilization fora at 500.000 national, sub-regional and international levels (50 countries, 6 sub-regions) . | UN | ● تقديم الدعم لتنظيم محافل لتعبئة الموارد على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والدولية )٠٥ بلدا، و٦ مناطق دون اقليمية( |
Such trade could be promoted by identifying complementarities in production structures among countries, strengthening the institutional and human capacities for the operation of sub-regional trading arrangements, establishing sub-regional trade information networks, and associating the private sector more closely with the integration process. | UN | ويمكن تعزيز هذه التجارة من خلال تحديد مجالات التكامل في الهياكل الانتاجية بين البلدان، وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية من أجل تنفيذ الترتيبات التجارية دون الاقليمية، وإقامة شبكات دون اقليمية للمعلومات التجارية، وإشراك القطاع الخاص على نحو أوثق في عملية التكامل. |
Certain regions or subregions, such as sub-Saharan Africa and Central America, have also been the focus of special supplementary funding support. | UN | وثمة مناطق دون اقليمية معينــة، مثــل افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وامريكا الوسطى، صارت هي اﻷخرى محل تركيز فيما يتعلق بالدعم الخاص من اﻷموال التكميلية. |