Proportion of population below the minimum level of dietary consumption | UN | نسبة السكان دون الحد الأدنى من مستوى استهلاك التغذية |
Proportion of population below the minimum level of dietary consumption | UN | نسبة السكان دون الحد الأدنى للاستهلاك الغذائي |
In 2002, 30.5 per cent of the population had incomes below the minimum subsistence budget, and in 2007, only 7.7 per cent. | UN | في 2002 كانت لـ 30.5 في المائة من السكان دخول دون الحد الأدنى من ميزانية الكفاف، وفي 2007 بلغت النسبة 7.7 في المائة. |
Thus, there had been criminal prosecutions for bigamy, for entering into de facto marital relations with persons under the minimum age for marriage and for forced marriage. | UN | وقد كانت هناك مقاضاة جنائية في حالات الزواج الثنائي، والدخول في علاقات زوجية بحكم الواقع مع أشخاص دون الحد الأدنى لسن الزواج، والزواج القسري. |
2/ Member States are unrepresented when none of their nationals is in a post subject to geographical distribution; underrepresented when the number of their nationals in these posts is below the lower limit of their ranges; within-range when the number of their nationals in these posts is within the limits of their ranges; and overrepresented when the number of their nationals in these posts exceeds the upper limit of their ranges. | UN | )٢( تكون الدول اﻷعضاء غير ممثلة عندما لا يكون أي مواطن من مواطنيها شاغلا لوظيفة خاضعة للتوزيع الجغرافي؛ وتكون ممثلة تمثيلا ناقصا عندما يكون عدد مواطنيها الذين يشغلون تلك الوظائف دون الحد اﻷدنى لنطاقاتها؛ وتكون داخل النطاق عندما يكون عدد مواطنيها الذين يشغلون تلك الوظائف ضمن حدود نطاقاتها؛ وتكون ممثلة تمثيلا زائدا عندما يفوق عدد مواطنيها الذين يشغلون تلك الوظائف الحد اﻷعلى لنطاقاتها. |
Percentage of population below minimum level of dietary energy consumption | UN | النسبة المئوية للسكان دون الحد الأدنى لمعدل استهلاك الطاقة الغذائية |
However, resources for technical cooperation for industrial development were still below the minimum acceptable level. | UN | بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله. |
Approximately one-fifth of such households live below the minimum pension. | UN | ويعيش حوالي خُمس تلك الأسر المعيشية دون الحد الأدنى للمعاش التقاعدي. |
In households where the highest income is earned by a woman, the percentage of persons living below the minimum subsistence level is higher, and this difference is more noticeable in rural areas. | UN | ففي الأسرة المعيشية التي تكون فيها المرأة صاحبة الدخل الأعلى فإن النسبة المئوية للأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف أعلى، وهذا الفرق أكثر وضوحاً في المناطق الريفية. |
271. One of the poverty indicators is the percentage of persons living below the minimum subsistence level. | UN | 271- من مؤشرات الفقر النسبة المئوية للأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف. |
In 2006, the number of persons living below the minimum subsistence level in rural areas was by 7 percentage points higher than in urban areas, and in 2010 this gap narrowed to 6 percentage points. | UN | ففي عام 2006، كان عدد الأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف في المناطق الريفية يفوق عددهم في المناطق الحضرية ب7 نقاط مئوية، وانخفض هذا الفارق إلى 6 نقاط مئوية في عام 2010. |
Among women living alone or only with children, the percentage of persons living below the minimum subsistence level is lower than among men in an analogous situation. | UN | فنسبة الأشخاص الذين يعيشون دون الحد الأدنى لمستوى الكفاف وسط النساء اللاتي يعشن بمفردهن أو مع أطفال فقط أقل من النسبة وسط الرجال في وضع مماثل. |
The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report information on the percentage of workers who are paid below the minimum wage. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات حول النسبة المئوية من العمال الذين يتقاضون أجراً دون الحد الأدنى. |
Proportion of population below the minimum level of dietary consumption | UN | نسبة السكان الذين هم دون الحد الأدنى للاستهلاك الغذائي() |
The child was transferred to a National Directorate of Security facility in Kabul for one month before the National Directorate of Security dropped the charges against the boy as he was below the minimum age of criminal responsibility. | UN | ونُقل هذا الطفل إلى أحد المرافق التابعة لمديرية الأمن الوطني في كابل لمدة شهر قبل أن تُسقط مديرية الأمن الوطني التهم الموجَّهة له لأنه كان دون الحد الأدنى لسن تحمل المسؤولية الجنائية. |
If one looks at the population that is below the minimum dietary energy consumption, again, while there is mostly a position that is static or of marginal improvement, there is also a deterioration in certain areas. | UN | وإذا نظرنا مجددا إلى السكان الذين يعشون دون الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية، حيث الحالة الثابتة، أو التحسن الهامشي، سنلمس أيضا تدهورا في مجالات معينة. |
19. The Committee is concerned that, according to information received, an alleged approximate number of 5,800 children below the minimum working age of 15 years illegally work in the streets. | UN | 19- وتشعر اللجنة بالقلق لأن هنالك، حسب المعلومات المتلقاة، نحو 800 5 طفل دون الحد الأدنى لسن العمل البالغ 15 سنة يعملون في الشوارع بصورة غير شرعية. |
The Civil Registry Office in its efforts to address the issue of customary marriages involving girls below the minimum legal age of marriage is conducting a nationwide birth and marriage registration awareness. | UN | يشن مكتب السجل المدني، ضمن جهوده لمعالجة مسألة الزيجات العرفية لفتيات دون الحد الأدنى القانوني لسن الزواج، حملة توعية على الصعيد الوطني بشأن تسجيل المواليد والزيجات. |
Article 31 of the Constitution and article 15 of the Labour Law prohibit the employment of children under the minimum working age. | UN | وتحظر المادة 31 من الدستور والمادة 15 من قانون العمل عمل الأطفال الذين هم دون الحد الأدنى لسن العمل. |
(a) At the large number of children under the minimum age for working reported to be working in the State party, particularly in rural and/or disadvantaged communities; | UN | (أ) العدد الكبير من الأطفال دون الحد الأدنى لسن العمل الذين أفيد أنهم يعملون في الدولة الطرف، خاصة في المجتمعات الريفية و/أو المحرومة؛ |
Percentage of population below minimum level of dietary energy consumption | UN | :: النسبة المئوية للسكان دون الحد الأدنى من استهلاك الطاقة الغذائية |
But we are an institution that operates far below the threshold of the horizons of what modern technology can offer (including the difficulties of me sending an email to all my staff). | UN | لكننا في مؤسسة تعمل دون الحد الأدنى بكثير من إمكانيات ما يمكن أن تتيحه لنا التكنولوجيا الحديثة (بما في ذلك الصعوبة التي أواجه لدى إرسال رسائل بالبريد الإلكتروني إلى جميع الموظفين). |
The Labour Code, the Act on Wages and the Act on Salaries stipulate that wages (salary) may not be lower than the minimum wage. | UN | 256- لا يجيز قانون العمل وقانون الأجور وقانون المرتبات خفض الأجور (المرتب) دون الحد الأدنى المقرر لها. |