The Convention was ratified without reservation extending to the Faroes. | UN | وتم التصديق على الاتفاقية دون تحفظ بخصوص جزء فارو. |
Of all these countries, Belgium is the only one to have agreed without reservation to incarcerate persons convicted by the Tribunal. | UN | ومن بين هذه البلدان جميعها، فإن بلجيكا هي البلد الوحيد الذي قبل دون تحفظ حبس اﻷشخاص الذين أدانتهم المحكمة. |
The European Union unreservedly supported the right of asylum and found it inadmissible that the principle of non-refoulement was often violated. | UN | ويدعم الاتحاد اﻷوروبي دون تحفظ الحق في اللجوء ويرى أنه لا يمكن قبول تواتر الانتهاك لمبدأ عدم اﻹعادة القسرية. |
My Government unreservedly supports all campaigns and initiatives against terrorism. | UN | وتعرب حكومتي دون تحفظ عن تأييدها لجميع الحملات والمبادرات التي يُضطلع بها لمكافحة الإرهاب. |
The team approach to operations in the field, under the leadership of the Resident Coordinator, must be acknowledged without reservations. | UN | وينبغي التسليم دون تحفظ بنهج الفريق تجاه العمليات في الميدان بقيادة المنسق المقيم. |
Irreversibly renouncing the acquisition of nuclear weapons should go hand in hand with engaging in unreserved cooperation in the area of promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes, in other words, for development. | UN | وينبغي أن يسير التخلي عن حيازة الأسلحة النووية، على نحو لا رجعة فيه، جنباً إلى جنب مع التعاون دون تحفظ في ميدان تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبعبارة أخرى، للتنمية. |
Returning to our theme this year: it invites us to reaffirm and, as I have said, I am happy to do this and I do it without reservation. | UN | وبالعودة إلى موضوعنا هذا العام فإنه يدعونا إلى إعادة تأكيد مواقفنا وهو أمر لا أجد صعوبة في القيام به دون تحفظ. |
The Covenant should have primacy over national law, particularly since the State party had ratified the Covenant without reservation. | UN | وينبغي أن تكون للعهد الأسبقية على القانون الوطني، لا سيما وأن الدولة الطرف صدّقت على العهد دون تحفظ. |
Today, the path to sustainable peace involves observance of international humanitarian law without reservation and absolute respect for human rights. | UN | وحالياً، فإن السبيل إلى السلام المستدام يتضمن احترام القانون الإنساني الدولي ومن دون تحفظ والاحترام المطلق لحقوق الإنسان. |
Argentina ratified without reservation. | UN | وصدّقت الأرجنتين على البروتوكول دون تحفظ. |
At this stage we can say without reservation that we will do everything ourselves. | UN | وفي هذه المرحلة، يمكننا القول دون تحفظ إننا سننجز كل شيء بأنفسنا. |
The Czech Republic views them as instruments capable of reducing the intensity of a conflict, supports them and observes them without reservation. | UN | وتعتبر الجمهورية التشيكية تلك الجزاءات أدوات قادرة على تقليل حدة الصراع، وتدعمها وتلتزم بها دون تحفظ. |
The electoral process and the outcome were unreservedly lauded by observers from home and abroad. | UN | وأشاد المراقبون من الداخل والخارج دون تحفظ بالعملية الانتخابية ونتائجها. |
We also unreservedly support the creation of the International Criminal Court, and strongly advocate the rapid entry into force of the Rome Statute. | UN | وندعم دون تحفظ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ونؤيد بقوة التنفيذ العاجل لنظام روما. |
Guinea calls on the international community to join it in condemning unreservedly that unjust aggression. | UN | وترجو غينيا أن ينضم المجتمع الدولي إليها في إدانة هذا العدوان الجائر دون تحفظ. |
Romania will adhere to it unreservedly and will continue to be active in the promotion and implementation of a similar strategy at the national and regional levels. | UN | وستتقيد رومانيا بها دون تحفظ وستواصل الاشتراك النشط فــي تعزيز وتنفيذ استراتيجية مماثلة على المستويين الوطني واﻹقليمي. |
We call on all the Kosovar leaders to condemn such acts unreservedly. | UN | إننا ندعو جميع القادة في كوسوفو أن يدينوا هذه الأعمال دون تحفظ. |
62. The Government of Guatemala had ratified the Convention without reservations. | UN | ٦٢ - وقالت إن حكومة غواتيمالا قد صدقت على الاتفاقية دون تحفظ. |
However, States parties which had ratified the Convention without reservations saw no reason to change their national legislation, and often referred to tradition and custom to justify their stance vis-à-vis women's rights. | UN | ومع ذلك، فإن الدول اﻷطراف التي صدقت على الاتفاقية دون تحفظ لا ترى داعيا لتغيير قوانينها الوطنية، وكثيرا ما تشير إلى التقاليد واﻷعراف لتسويغ موقفها من حقوق المرأة. |
Full and unreserved cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia remains an essential requirement for further movement of the Western Balkans towards the European Union. | UN | ويظل التعاون الكامل دون تحفظ مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة شرطا أساسيا للمضي قدما في سبيل انضمام دول منطقة البلقان الغربية إلى الاتحاد الأوروبي. |
Numerous international documents confirm the prohibition on the threat of force without qualification. | UN | وتؤكد وثائق دولية عديدة تحريم التهديد بالقوة دون تحفظ. |
We support wholeheartedly his proposal, although we believe that during implementation, we will have to make planning and budgeting less bureaucratic. | UN | ونحن ندعم دون تحفظ اقتراحه، رغم أننا نعتقد أنه ينبغي لنا خلال التنفيذ جعل التخطيط والميزنة أقل طابعا بيروقراطيا. |
The Republic of Belarus unconditionally condemns terrorism and political extremism in all their manifestations. | UN | وجمهورية بيلاروس تدين دون تحفظ اﻹرهاب والتطرف السياسي بجميع أشكالهما. |
Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's Financial Statements for the period ended 31 December 2009. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
unconditional support must be given to the preparation of teaching materials and aids in order to promote education against racism in primary and secondary schools and to train teachers for that task. | UN | ويجب أيضا المساهمة دون تحفظ في وضع المعدات والوسائل التربوية اللازمة لتطوير التعليم المناهض للعنصرية في المرحلة الابتدائية والثانوية وتدريب المدرسين لهذا الغرض. |
Turkmenistan wishes to state without reserve that it will honestly and openly cooperate with all States that share its attachment to the principles of the Organization. | UN | إن تركمانستان تود أن تذكر دون تحفظ أنها ستتعاون بإخلاص وصراحة مع جميع الدول التي تشاركها التمسك بمبادئ المنظمة. |
The Convention was ratified without a reservation extending to Greenland. | UN | وتم التصديق على الاتفاقية دون تحفظ بخصوص غرينلاند. |
15. As in the previous audit report, the Board had placed emphasis on the same two issues without qualifying its audit opinion on the fair presentation of the financial statements. | UN | 15 - واسترسل قائلا إن المجلس قد أولى تركيزا لنفس المسألتين، دون تحفظ على الرأي الذي خلص إليه بناء على مراجعة الحسابات بشأن سلامة عرض البيانات المالية. |