A scant number of new facts are adduced, mostly without comment. | UN | وقدم عدد ضئيل من الحقائق الجديدة وورد معظمها دون تعليق. |
Listen to whatever Ricky wants to say without comment. | Open Subtitles | الاستماع إلى ما يريد ريكي القول دون تعليق. |
Except as indicated below, the Conference adopted the decisions without comment or amendment. | UN | واعتمد المؤتمر المقررات دون تعليق أو تعديل، فيما عدا ما هو مذكور أدناه. |
The Executive Board took note of the report without comment. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذا التقرير دون تعليق. |
Following these controls, equality reports in only 16 out of 64 municipalities were approved without comments. | UN | وعقب إجراء هذه المراقبة، وافقت من دون تعليق على 16 تقريراً فقط من مجموع 64 بلدية. |
He did not complain of being ill-treated or tortured in between statements, which were read by the detainee and lawyer without comment. | UN | ولم يشتك من سوء المعاملة أو التعذيب فيما بين الأقوال، التي قرأها المحتجز ومحاميه دون تعليق. |
These were adopted without comment and are to be transmitted to the Plenary Session of the Executive Committee for endorsement. | UN | وقد اعتُمدت هذه التوصيات دون تعليق وسوف تحال إلى الجلسة العامة للجنة التنفيذية لتأييدها. |
The acceptance without comment of a bill of exchange as payment has, however, been regarded as implied consent to a postponement of the date for payment provided for in the contract until the maturity of the bill. | UN | إلا أنّ قبول الكمبيالة بمثابة دفع دون تعليق يعتبر موافقة ضمنيّة على تأجيل تاريخ الدفع الذي ينصّ عليه العقد حتى استحقاق الكمبيالة. |
The CHAIRPERSON noted that the Committee had on several occasions accepted the submission of more than one periodic report without comment. | UN | 85- الرئيس لاحظ أن اللجنة قد وافقت في العديد من المناسبات على تقديم أكثر من تقرير دوري واحد دون تعليق. |
The Executive Board approved the recommendation without comment (see annex, decision 2003/7). | UN | ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر المرفق، المقرر 2003/7). |
The Executive Board approved the recommendation without comment (see annex, decision 2003/8). | UN | ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر المرفق، المقرر 2003/8). |
The Commission adopted the draft title without comment. | UN | 14- اعتمدت اللجنة مشروع العنوان دون تعليق. |
(c) Some of the articles have been passed over without comment. | UN | )ج( وقد مُرّ على بعض المواد مرور الكرام دون تعليق. |
Document CD/1863 is accompanied by an explanatory note on the pattern of the consultations, which I will submit for your consideration without comment in order to avoid detaining our distinguished guests any longer. | UN | والوثيقة CD/1863 مرفقة برسالة توضيحية بشأن طرائق هذه المشاورات أقدمها إليكم دون تعليق تفاديا لتأخير ضيوفنا الموقرين. |
47. The report (E/ICEF/2007/P/L.1) was introduced by the Director, Programme Division, and approved without comment. (See annex, decision 2007/2.) | UN | 47 - عرض مدير شعبة البرامج التقرير (E/ICEF/2007/P/L.1) الذي أُقر دون تعليق (انظر المرفق، المقرر 2007/2). |
Mr. ORTIZ (Spain) said that the important issue of women’s representation in the Secretariat should not pass without comment. | UN | ١٨ - السيد اورتيز )اسبانيا(: قال ان مسألة تمثيل المرأة في اﻷمانة مسألة هامة لا ينبغي أن تمر دون تعليق. |
The Executive Board approved the recommendation without comment (see chapter III, decision 2003/7). | UN | ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر الفصل الثالث، المقرر 2003/7). |
The Executive Board approved the recommendation without comment (see chapter III, decision 2003/8). | UN | ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر الفصل الثالث، المقرر 2003/8). |
Paragraphs (4) and (5) were adopted by the Commission without comment. | UN | 23- اعتمدت اللجنة الفقرتين (4) و (5) دون تعليق. |
It further submitted that any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the Covenant on Civil and Political Rights would be viewed by the State Party as incompatible with the Protocol and would be rejected without comments on the admissibility or the merits. | UN | وادعت أيضاً أن أي بلاغ ينطوي تسجيله على انتهاك أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ستعتبره الدولة الطرف متعارضاً مع البروتوكول وأنها سترفضه دون تعليق على مقبوليته أو أسسه الموضوعية. |
It also submits that " any communication registered in violation of the provisions of the Optional Protocol to the Covenant on Civil and Political Rights will be viewed by the State party as incompatible with the Protocol and will be rejected without comments on the admissibility or on the merits " . | UN | وأوضحت أيضاً أن " كل بلاغ يسجل بمخالفة لأحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ستنظر إليه الدولة الطرف على أنه يتنافى مع البروتوكول وسترفضه دون تعليق على مقبوليته أو أسسه الموضوعية " . |