"دون سن التجنيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • under-age
        
    Additional progress was achieved in the demobilization of under-age military personnel and in initiating the rapid demobilization plan. UN وأمكن أيضا إحراز تقدم آخر في تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد واستهلال خطة معجلة للتسريح.
    The Myanmar Government continues to cooperate with the UN Country Team in drafting the joint plan of action on the prevention of recruitment of under-age children. UN وتواصل حكومة ميانمار التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة لصياغة خطة عمل مشتركة لمنع تجنيد الأطفال دون سن التجنيد.
    The demobilization of under-age UNITA military personnel, which had commenced at an earlier stage, continued. UN وتواصلت عملية تسريح اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد التابعين لليونيتا التي كانت قد بدأت في مرحلة سابقة.
    The demobilization of under-age soldiers continued within the context of the rapid demobilization plan following a regional approach. UN واستمر تسريح الجنود دون سن التجنيد في سياق خطة التسريح السريع متبعا نهجا إقليميا.
    The Committee further recommends that the State party continue to work in cooperation with UNICEF for the rehabilitation and reintegration of under-age soldiers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بمواصلة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لإعادة تأهيل الجنود الذين هم دون سن التجنيد وإعادة إدماجهم.
    The first phase began with a special group of under-age UNITA military personnel, focusing on family-tracing activities. UN وبدأت المرحلة اﻷولى بمجموعة خاصة من اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد التابعين لليونيتا، بالتركيز على أنشطة البحث عن اﻷسر.
    24. A vital component of the Lusaka Accords required the quartering, demobilization and reintegration of more than 100,000 troops, including under-age and war-disabled military personnel. UN ٢٤ - طالب جزء هام من اتفاقات لوساكا بإيواء وتسريح وإعادة إدماج ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ جندي من بينهم اﻷفراد العسكريون دون سن التجنيد والمعوقون من جراء الحرب.
    31. The Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance has developed special programmes to facilitate and support the demobilization and reintegration of war-disabled and under-age soldiers. UN ٣١ - ووضعت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية خططا خاصة لتيسير وتعزيز تسريح وإعادة إدماج المعوقين من جراء الحرب والجنود دون سن التجنيد.
    A set of policies was developed by the Working Group stating that basic human rights must be respected and stipulating that no under-age soldiers would be demobilized until families were identified or a responsible adult was appointed at reception points. UN ووضع الفريق العامل المعني بالتسريح وإعادة اﻹدماج مجموعة من السياسات تشير إلى أنه يجب احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتنص على أنه لن يجري تسريح أي من الجنود دون سن التجنيد قبل أن يتم تحديد أسرهم أو تعيين شخص راشد مسؤول في نقاط الاستقبال.
    As at 29 September 1997, 3,284 under-age and 6,113 war-disabled soldiers have been demobilized and three of the seven special centres were officially closed. UN وفي ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، كان قد جرى تسريح ٢٨٤ ٣ جنديا دون سن التجنيد و ١١٣ ٦ جنديا معوقا من جراء الحرب وأغلقت رسميا ثلاثة مراكز من المراكز الخاصة السبعة.
    The Plan also identified a total of 3,000 under-age soldiers (1,500 from each side) and 30,000 military war-disabled (15,000 from each side). UN وحددت الخطة أيضا هوية ما مجموعه ٠٠٠ ٣ جندي دون سن التجنيد )٥٠٠ ١ من كل جانب( و ٠٠٠ ٣٠ معوق من جراء الحرب )٠٠٠ ١٥ من كل جانب(.
    The rapid demobilization plan also foresaw the simultaneous demobilization of the remaining vulnerable groups (under-age and disabled) and excess troops. UN وتتوقع أيضا خطة التسريح السريع إجراء تسريح متزامن للفئات الضعيفة المتبقية )اﻷفراد دون سن التجنيد والمعوقون( والقوات الزائدة عن الحاجة.
    Taking into account the 4,475 under-age troops and the 3,284 military war-disabled that had already been demobilized, the total number of demobilized personnel as at the end of September 1997 was 31,294. UN وإذا أخذنا في الحسبان الجنود دون سن التجنيد البالغ عددهم ٤٧٥ ٤ جنديا واﻷفراد العسكريون المعوقون البالغ عددهم ٢٨٤ ٣ الذين سرحوا بالفعل، فيصل بذلك مجموع عدد اﻷفراد المسرحين في نهاية أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إلى ٢٩٤ ٣١ فردا.
    32. Demobilization began with the under-age soldiers in September 1996, but was temporarily suspended in October 1996 following reports of irregularities by UNITA, including human rights violations affecting the demobilized. UN ٣٢ - وبدأ التسريح بالجنود دون سن التجنيد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ولكنه توقف بصفة مؤقتة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في أعقاب تقارير بارتكاب اليونيتا لمخالفات من بينها انتهاكات لحقوق اﻹنسان تؤثر على التسريح.
    Utmost efforts should be made to address issues affecting children, including poverty, the recruitment of under-age soldiers, and a lack of access to education (Japan); UN 98-61- ضرورة بذل قصارى الجهود لمعالجة القضايا التي تؤثر على الأطفال، بما في ذلك الفقر والتجنيد دون سن التجنيد ونقص فرص الحصول على التعليم (اليابان)؛
    The head of the WFP sub-office in N’dalatando was shot and killed in December 1996 while on a mission tracing families of under-age military personnel in Kuanza Norte province, and the coordinator from the Adventist Development and Relief Agency (ADRA) was shot and killed on the road between Cubal and Benguela on 7 February 1997. UN وقتل رئيس المكتب الفرعي لبرنامج اﻷغذية العالمي في نادلاتاندو بعد أن صوبت عليه طلقات نارية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ عندما كان في مهمة لتعقب أسر اﻷفراد العسكريين دون سن التجنيد في مقاطعة كوانزا نورتي، كما لقي منسق وكالة السبتيين لﻹغاثة اﻹنمائية مصرعه بعد أن صوبت عليه النيران على الطريق بين كوبال وبنغيلا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus