"دون موافقة خطية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • without the written consent of
        
    2. The Parties have no right to disclose any such information to third parties without the written consent of the originator. UN ٢ - لا يجوز للطرفين إفشاء أي معلومات من هذا القبيل للغير دون موافقة خطية من مصدر المعلومات.
    For example, in cases where a married couple had received a plot of land under the Government's land allocation scheme, the husband was not allowed to sell the land without the written consent of his wife. UN فمثلاً، في الحالات التي يكون فيها الزوج والزوجة قد حصلا على قطعة أرض بموجب الخطة الحكومية لتوزيع اﻷراضي، لا يجوز للزوج بيع قطعة اﻷرض دون موافقة خطية من قبل الزوجة.
    Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    ++ Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 6- ++ لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشاركين في مشروع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    6. The Committee notes that Law No. 10 of 1984 regulating marriage and divorce was amended by Law No. 9 of 1993 to prohibit polygamy without the written consent of the first wife and authorization from the court, which is a step towards the complete abolition of polygamy. UN 6 - وتلاحظ اللجنة أن القانون رقم 10 لعام 1984 التي ينظم الزواج والطلاق قد عدل بموجب القانون رقم 9 لعام 1993 لحظر تعدد الزوجات دون موافقة خطية من الزوجة الأولى، والحصول على إذن من المحكمة، الأمر الذي يعد خطوة نحو إلغاء تعدد الزوجات.
    Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 6- لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    2. Information obtained {by members, and alternate members} from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا على النحو الذي يقتضيه القانون الوطني.
    2. Information obtained {by members, and alternate members} from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    2. Information obtained {by members, and alternate members} from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
    2. Information obtained {by members, and alternate members} from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا على النحو الذي يقتضيه القانون الوطني.
    2. Information obtained {by members, and alternate members,} from project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by applicable national law of the host Party. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشتركين في المشاريع والتي تكون مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا إذا قضى القانون الوطني للطرف المضيف بذلك.
    2. Information obtained {by members, and alternate members} from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law. UN 2- لا يجوز {للأعضاء والأعضاء المناوبين} إفشاء المعلومات التي يحصلون عليها من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدِّم المعلومات، إلا على النحو الذي يقتضيه القانون الوطني.
    Except as required in the applicable procedures contained in COP/MOP decisions or by law, it shall not disclose information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential, where such information is not otherwise publicly available, without the written consent of the provider of the information. UN وباستثناء ما يشترط في الإجراءات السارية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أو السارية بموجب القانون، لا يكشف الكيان التشغيلي المعلومات التي يحصل عليها من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يعلم بأنها تنطوي على عنصر ملكية أو بأنها سرية، وحيثما لا تكون هذه المعلومات متاحة لاطلاع عامة الجمهور بطريقة أخرى، دون موافقة خطية من مقدم المعلومات.
    75. Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed by the [appellate body], Executive Board or their support structures without the written consent of the provider of the information, as specified in decision 3/CMP.1, annex, paragraph 6, except for the information specified in paragraph 76 below. UN 75- لا تكشف [هيئة الطعون] أو المجلس التنفيذي أو هياكل الدعم عن المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تكون مشمولة بحقوق الملكية أو بالسرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، وذلك وفق ما يرد في الفقرة 6 من مرفق المقرر 3/م أإ-1، باستثناء المعلومات المحددة في الفقرة 76 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus