"ديباجة الدستور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the preamble to the Constitution
        
    • the preamble of the Constitution
        
    • its preamble
        
    No one mentioned the reference to United Nations human rights instruments in the preamble to the Constitution. UN ولم يلمح أحد إلى ما ورد في ديباجة الدستور من إشارة إلى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    7. Despite the political upheavals which Gabon has experienced, this commitment was put into words in the preamble to the Constitution: UN ٧- ولقد تم، بالرغم مما شهدته غابون من قلاقل سياسية، تكريس هذا التمسك في ديباجة الدستور على النحو التالي:
    Some rights are mentioned in the preamble to the Constitution and others are mentioned in the body of the text. UN والبعض من هذه الحقوق مذكور في ديباجة الدستور والبعض اﻵخر وارد في متنه.
    the preamble of the Constitution recalls the principle of absolute respect for human rights, including the freedoms of opinion, thought, association, expression and assembly. UN تذكّر ديباجة الدستور بمبدأ الاحترام المطلق لحقوق الإنسان، ومنها حرية الرأي والتفكير والتنظيم والتعبير والاجتماع.
    the preamble of the Constitution recalls the principle of absolute respect for human rights, including the freedoms of opinion, thought, association, expression and assembly. UN تذكّر ديباجة الدستور بمبدأ الاحترام المطلق لحقوق الإنسان، ومنها حرية الرأي والتفكير والتنظيم والتعبير والتعبئة.
    the preamble to the Constitution stipulates the consolidation of the adult franchise and the widest possible participation, multi-party democracy and a parliamentary system as its primary feature and objective. UN وتنص ديباجة الدستور على تعزيز حق التصويت للبالغين وأوسع مشاركة ممكنة والديمقراطية المتعددة اﻷحزاب ونظام برلماني، باعتبار ذلك من سماته وأهدافه اﻷساسية.
    For instance, paragraph 28 of the earlier report had stated that Togolese jurists took the view that accessions to treaties proclaimed in the preamble to the Constitution meant that the instruments in question were now incorporated in the body of the Constitution and could be regarded as constitutional enactments. UN وعلى سبيل المثال، فقد ذكرت الفقرة ٢٨ من التقرير السابق أنه كان من رأي رجال القانون في توغو أن الانضمام إلى المعاهدات المعلن عنه في ديباجة الدستور يعني أن الصكوك المشار اليها قد أصبحت مضمﱠنة في صلب الدستور ويمكن اعتبارها قوانين صدرت بمقتضى الدستور.
    While the idea of combating all forms of racism is provided for in the preamble to the Constitution, other articles, notably article 21, contain provisions relating to the principle of equality before the law. UN وبينما تشير ديباجة الدستور إلى فكرة مكافحة جميع أشكال العنصرية، هناك فصول أخرى، ولا سيما الفصل 21، تتضمن أحكاما تتعلق بمبدأ المساواة أمام القانون.
    The 2002 Act making education compulsory for children, including girls aged 6 to 14, supplements the inviolable guarantee of social rights enshrined in the preamble to the Constitution. UN واعتمد في عام 2002 قانون يجعل التعليم إلزامياً للأطفال، بما في ذلك تعليم الفتيات التي تتراوح أعمارهن ما بين 6 سنوات و14 سنة وهو يكمل ديباجة الدستور التي تنص على ضمان حرمة الحقوق الاجتماعية.
    the preamble to the Constitution also declares the attachment of the Cameroonian people to the following universal values and principles enshrined in various international legal instruments: UN 84- وعليه، تعلن ديباجة الدستور تعلّق الشعب الكاميروني بالقيم والمبادئ العالمية التالية المكرّسة في شتى الصكوك الدولية:
    the preamble to the Constitution also enshrines the right of children and young people to the protection of the State and local public authorities against abandonment, exploitation or violence of any kind. UN وتكرس ديباجة الدستور حق الطفل والشباب في التمتع بالحماية في كنف الدولة والمجتمعات المحلية ضد أي شكل من أشكال التخلي أو الاستغلال أو العنف.
    the preamble to the Constitution enshrines the right of children and young people to the protection of the State and of local public authorities against abandonment, exploitation or violence of any kind. UN وتكرس ديباجة الدستور حق الطفل والشباب في التمتع بالحماية في كنف الدولة والمجتمعات المحلية ضد أي شكل من أشكال التخلي أو الاستغلال أو العنف.
    26. Djibouti's population is overwhelmingly (99 per cent) Muslim, and the preamble to the Constitution states that Islam is the State religion. UN 26- وسكان جيبوتي يدينون في غالبيتهم العظمى، بنسبة 90 في المائة، بالديانة الإسلامية، وتنص ديباجة الدستور على أن الإسلام يشكل دين الدولة.
    43. The principle of freedom of expression is established in French law, under article 11 of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen of 1789, and included in the preamble to the Constitution. UN 43- يتضمن القانون الفرنسي مبدأ حرية التعبير في المادة 11 من إعلان حقوق الإنسان لعام 1789، وفي ديباجة الدستور.
    44. the preamble to the Constitution enshrines the right to education and makes primary education an obligation towards children. UN 44- تكرِّس ديباجة الدستور الحق في التعليم وتنص على أن التعليم الابتدائي إلزامي للأطفال.
    the preamble to the Constitution stated that the constitutional order was in accordance with the democratic norms of the United Nations and the countries of the free world. UN وقد جاء في ديباجة الدستور أن النظام الدستوري يتمشى مع القواعد الديمقراطية التي تأخذ بها الأمم المتحدة وبلدان العالم الحر.
    the preamble to the Constitution asserts that the source of sovereign authority of independent and sovereign Nepal is inherent in the people and article 3 reinforces that provision by explicitly stipulating that the sovereignty of Nepal is vested in the Nepalese people. UN وتؤكد ديباجة الدستور أن مصدر السلطة ذات السيادة في نيبال المستقلة وذات السيادة هو الشعب. أما المادة 3 من الدستور فتنص صراحة على أن سيادة نيبال هي في يد شعب نيبال.
    the preamble of the Constitution embodies the guarantee that the principles of freedom, equality and democracy as well as the fundamental rights and freedoms of mankind, will be respected. UN 44- وتجسد ديباجة الدستور ضمان احترام مبادئ الحرية والمساواة والديمقراطية، فضلاً عن حقوق البشر وحريات الأساسية.
    In the preamble of the Constitution it is stressed that the state is responsible for preserving the nature, healthy environment, sustainable development, balanced development of all its parts, and establishment of social justice. UN وقد جرى التشديد في ديباجة الدستور على أن الدولة مسؤولة عن صون الطبيعة، وتهيئة بيئة صحية، والتشجيع على التنمية المستدامة والمتوازنة في جميع أنحاء البلد، وترسيخ العدالة الاجتماعية.
    the preamble of the Constitution aims at outlining the basic objectives of the State. UN (أ) والغاية من ديباجة الدستور تقديم أهداف الدولة الأساسية باختصار.
    Accordingly the preamble of the Constitution estates: " We, the people of Seychelles: Desirous to build a just, fraternal and humane society in a spirit of friendship and co-operation with all peoples of the world. UN وبناء على ذلك تُعلن ديباجة الدستور " نحن، شعب سيشيل: رغبة منّا في بناء مجتمع عادل وأخوي وإنساني بروح من الصداقة والتعاون مع كل شعوب العالم،
    I am therefore happy to inform the Assembly that the 1992 constitution of Ghana recognized the key issue of human rights which is manifested in its preamble. UN وبالتالي، أشعر بالسرور إذ أبلغ الجمعية بأن دستور غانا لعام 1992 اعترف بالمسألة الرئيسية المتمثلة في حقوق الإنسان التي برزت في ديباجة الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus