India poses as the largest democracy in the world. | UN | وتحاول الهند الظهور بمظهر أكبر ديمقراطية في العالم. |
But is there truly any democracy in international relations at present? Unfortunately there is not. | UN | ولكن هل هناك حقا أي ديمقراطية في العلاقات الدولية حاليا؟ للأسف، لا. |
Let us allow the unfolding endeavours to formulate democracy in the context of spirituality and morality usher in yet another model for democratic life. | UN | فلندع المساعي الجارية تضع ديمقراطية في سياق الروحانيات والأخلاق وتبشر بنموذج آخر للحياة الديمقراطية. |
It is time that the Council be made more equitable in its composition, more democratic in its decision-making and more effective in its operation. | UN | حان الوقت لجعل المجلس أكثر إنصافا في تشكيله، وأكثر ديمقراطية في عملية اتخاذ قراراته، وأكثر فعالية في عمله. |
We know that we need not only to enlarge the Council but to make it more democratic in a thorough reform of the Organization. | UN | ونعلم أننا لا نحتاج إلى توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما إلى جعله أكثر ديمقراطية في إصلاح شامل للمنظمة. |
I am convinced that the political dialogue initiated in Central Africa as a result of this conference will help to promote the establishment of democratic governments in this turbulent subregion. | UN | وأنا مقتنع بأن الحوار السياسي الذي أتاح هذا المؤتمر بدأه على مستوى وسط أفريقيا سيساهم في تشجيع إقامة نظم ديمقراطية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية المضطربة جدا. |
I have the honour to address the Assembly as a representative of the largest democracy in the world. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم. |
As you would expect from the largest democracy in the world, India is committed to greater transparency in decision-making. | UN | وكما تتوقعون من أكبر ديمقراطية في العالم، فإن الهند ملتزمة بشفافية كبيرة في عملية صنع القرارات. |
India is also the largest democracy in the world as well as one of the most stable. | UN | والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً. |
India is also the largest democracy in the world as well as one of the most stable. | UN | والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً. |
India was the largest democracy in the world, and it also had the second largest Islamic society in the world. | UN | وأوضح أن الهند أكبر ديمقراطية في العالم وتضم أيضا ثاني أكبر مجتمع إسلامي في العالم. |
Without their extensive participation on an equal footing, there will be no democracy in international relations or a fair and rational world order. | UN | وبدون مشاركتها الواسعة على قدم المساواة ، لن تكون هناك ديمقراطية في العلاقات الدولية أو نظام عالمي منصف ورشيد. |
Reforms are long overdue to make the Security Council more democratic in its work and more representative in its structure. | UN | إن الإصلاحات الرامية إلى جعل مجلس الأمن جهازا أكثر ديمقراطية في عملـه وأكثر تمثيلا في هيكلـه تأخرت كثيرا جدا. |
Secondly, we believe that the total representation of countries from all regions in the Security Council could and should be more democratic in nature. | UN | ثانيا، نعتقد أن التمثيل الكلي للبلدان من جميع المناطق في مجلس اﻷمن، يمكن بل ينبغي أن يكون أكثر ديمقراطية في طبيعته. |
The United Nations will become responsive to these global issues and effective and efficient only if it also becomes more democratic in its functioning. | UN | ولن تستجيب اﻷمم المتحدة لهذه القضايا العامة وتنتهــج الفعالية والكفــاءة إلا إذا أصبحت أكثــر ديمقراطية في أدائها. |
The need to make the Security Council more democratic in its operation, more representative in its composition, more transparent in its working methods and more effective in its eventual functioning has been accepted by all. | UN | إن قيام الحاجة إلى جعل مجلس اﻷمن أكثر ديمقراطية في عمله، وأكثر تمثيلا في تكوينه، وأكثر شفافية في طرائق عمله وأكثر فعالية في أدائه آخر اﻷمر، أمر حظي بالقبول من الجميع. |
The reform of the Security Council, in our view, should aim at achieving greater transparency in its methods of work, making it more democratic in decision-making and reflective of the increased United Nations membership in its composition. | UN | وفي رأينا أن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أن يهدف إلى تحقيق مزيد من الشفافية في أساليب عمله مع جعله أكثر ديمقراطية في كيفية صنع القرار، وجعل تكوينه معبرا عن الزيادة الحاصلة في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Expressing deep concern at the prolonged political stalemate, which undermines the development and consolidation of democratic institutions in Haiti, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء المأزق السياسي الذي طال أمده، والذي يقوﱢض إقامة وتوطيد مؤسسات ديمقراطية في هايتي، |
The task is a difficult one, as Bosnia and Herzegovina has to go through a transition from a socialist system to a democracy at the same time as it is recovering from the conflict that divided the country. | UN | وهذه المهمة هي مهمة صعبة ويتعين على البوسنة والهرسك أن تجتاز عملية تحول من نظام اشتراكي إلى ديمقراطية في نفس الوقت الذي تستعيد فيه عافيتها من صراع قسَّم البلد. |
It addresses political deficits and requirements to bring about purposeful development and democratic changes in this era of globalization. | UN | فهي تعالج العجز السياسي والشروط المطلوبة لإحداث تنمية هادفة وتغييرات ديمقراطية في حقبة العولمة هذه. |
Looked forward to welcoming a democratic South Africa into the family of nations in COMESA in the near future. Secretary-General | UN | أعربت عن تطلعها للترحيب بجنوب افريقيا ديمقراطية في أسرة بلدان السوق المشتركة لشرقي وجنوبي افريقيا في المستقبل القريب. |
As the world's third largest democracy, Indonesia is proof that Islam, democracy and modernization can go hand in hand. | UN | إن إندونيسيا بصفتها ثالث أكبر ديمقراطية في العالم، دليل على أن الديمقراطية والإسلام والتحديث يمكن أن تسير جنبا إلى جنب. |
We welcome the second round of the presidential elections in Afghanistan, which contribute to the democratic transfer of power in the country. | UN | ونرحب بإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أفغانستان، التي تسهم في نقل السلطة بطريقة ديمقراطية في البلد. |
This envisaged an interim arrangement on restoration of democratically elected Provincial Councils in the North and the East. | UN | وقد اعتزمت ترتيباً مؤقتاً بشأن استعادة مجالس المقاطعات المنتخبة بطريقة ديمقراطية في الشمال والشرق. |
In addition, it established an essentially democratic institution, the ubushingantahe. | UN | كما أنه استطاع من جهة أخرى إقامة مؤسسة ديمقراطية في جوهرها ألا وهي الأوبوشينغانتاهي. |
In 1918, soon after becoming the first democratic republic in the Muslim world, Azerbaijan granted women the right to vote. | UN | ضمنت أذربيجان للمرأة، خلال عام 1918، الحق في التصويت عقب تحولها إلى أول جمهورية ديمقراطية في العالم الإسلامي. |