"ديناميات الهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • migration dynamics
        
    The substantive work conducted within the Forum since the Dialogue in 2006 bears witness to the ability of the Forum to address the evolving challenges and opportunities shaped by migration dynamics. UN فالأعمال الموضوعية التي قام بها المنتدى منذ إجراء الحوار الرفيع المستوى في عام 2006 حتى الآن، تشهد على قدرة المنتدى على التصدي للتحديات المتطورة واغتنام الفرص التي تتيحها ديناميات الهجرة.
    In order to raise awareness about the relevance of international migration to development, IOM has organized conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. UN وإذكاء للوعي بشأن ما للهجرة الدولية من أهمية للتنمية، قامت المنظمة الدولية للهجرة بتنظيم مؤتمرات وحلقات عمل واضطلعت ببحوث بشأن ديناميات الهجرة الدولية في البلدان النامية.
    The study emphasizes the fact that regulatory restrictions and a State's view of migration are important conditioning factors in shaping migration dynamics. UN ٣٦ - وتؤكد الدراسة واقع أن القيود التنظيمية وموقف الدولة من الهجرة هي عوامل تكييفية هامة في تشكيل ديناميات الهجرة.
    While the global financial crisis was predicted to affect international migration dynamics, the extent of the effect on migratory and demographic structure was less significant than anticipated. UN وبينما كان من المتوقع أن تؤثر الأزمة المالية العالمية على ديناميات الهجرة الدولية، كان مدى الأثر على هيكل الهجرة والهيكل الديموغرافي أقل كثيرا من المتوقع.
    The International Organization for Migration (IOM) has organized many conferences and workshops and has carried out research on international migration dynamics in developing countries. UN ونظمت المنظمة الدولية للهجرة عددا من المؤتمرات وحلقات العمل وأجرت بحوثا بشأن ديناميات الهجرة الدولية في البلدان النامية.
    Although large East-West flows have failed to materialize, there have nevertheless been important changes in the migration dynamics of the region, paramount of which is the growing migration directed towards the Russian Federation, as ethnic Russians move there from other successor States. UN وعلى الرغم من أنه لم تحدث تدفقات كبيرة من الشرق إلى الغرب فقد كانت هناك تغيرات هامة في ديناميات الهجرة باﻹقليم، من أبرزها زيادة الهجرة إلى الاتحاد الروسي حيث ينتقل إلى هناك من هم إثنيا من أصول روسية قادمين من سائر الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي.
    Although large East/West flows have failed to materialize, there have nevertheless been important changes in the migration dynamics of the region, paramount among which is the growing migration directed to the Russian Federation, as ethnic Russians move there from other successor States. UN ورغم أنه لم تحدث تدفقات واسعة بين الشرق والغرب، فقد كانت هناك مع ذلك تغيرات هامة في ديناميات الهجرة في المنطقة، يتمثل أبرزها في نمو الهجرة المتجهة إلى الاتحاد الروسي، حيث ينتقل إلى هناك الروس العرقيون من الدول الخلف اﻷخرى.
    Although large East-West flows have failed to materialize, there have nevertheless been important changes in the migration dynamics of the region, paramount among which is the growing migration directed to the Russian Federation as ethnic Russians " return " from other successor States. UN وعلى الرغم من عدم حدوث تدفقات كبيرة من الشرق الى الغرب فقد حدثت تغيرات هامة في ديناميات الهجرة في المنطقة، أهمها تزايد الهجرة الى الاتحاد الروسي مع " عودة " الروس الاثنيين من الدول الخلف اﻷخرى.
    migration dynamics UN ديناميات الهجرة
    Most of the figures cited above fail to reflect the changes that have taken place in international migration flows since 1985 when the processes that led eventually to the end of the cold war and the democratization of the Governments of Eastern and Central Europe and the former USSR began to have an effect on international migration dynamics. UN ٩٢ - ومعظم اﻷرقام الواردة أعلاه لا تبين التغيرات التي طرأت على تدفقات الهجرة الدولية منذ عام ١٩٨٥ عندما بدأت العمليات التي أفضت في نهاية المطاف الى انتهاء الحرب الباردة واﻷخذ بالديمقراطية في حكومات شرق ووسط أوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، تؤثر في ديناميات الهجرة الدولية.
    Programme officer, PATH (Programme for Appropriate Technology in Health) Cambodia, responsible for work on migration dynamics and HIV/AIDS prevention, Cambodia (leave of absence from MOWA) 2001-2008 UN :: مسؤولة البرنامج (PATH) (برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة)، ومسؤولة عن العمل بشأن ديناميات الهجرة والوقاية من الإيدز، كمبوديا)، 2001-2008
    Another important publication in the past year was the report, International Migration and Development in Africa: Human Rights, Regional Integration and Impacts of the Financial Crisis, which took a hard and critical look at the varied migration dynamics on the continent and proposed measures for enhancing the integration of international migration issues into regional and subregional development policies and frameworks. UN كذلك صدر منشور هام آخر في العام الماضي هو `` تقرير الهجرة الدولية والتنمية في أفريقيا: حقوق الإنسان والتكامل الإقليمي وأثر الأزمة المالية ' ' ، ألقى نظرة فاحصة وناقدة على آثار ومختلف ديناميات الهجرة على القارة ، واقترح تدابير لتعزيز إدماج قضايا الهجرة الدولية في الأطر والسياسات التنموية الإقليمية ودون الإقليمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus