"ديون سيادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sovereign debt
        
    • sovereign-debt
        
    • sovereign debts
        
    The existence of a modern law governing project financing would significantly ease budget constraints in developing countries and prevent them from taking on unnecessary sovereign debt. UN إن وجود قانون حديث يضبط تمويل المشاريع سيخفف بشدة قيود الميزانية في الدول النامية ويمنع هذه الدول من اقتراض ديون سيادية غير ضرورية.
    It was introduced in response to a debt crisis at that time in which a number of developing countries were unable to refinance sovereign debt that had been issued to external creditors. UN وكان العمل بها قد بدأ استجابة لأزمة ديون اندلعت عندما كان هناك عدد من البلدان النامية غير قادر على إعادة تمويل ديون سيادية مستحقة لدائنين خارجيين.
    The gap between rich and poor continued to widen, the world economic outlook inspired a widespread fear of a double-dip recession and a sovereign debt crisis loomed in Europe. UN فالهوة القائمة بين الأغنياء والفقراء ما برحت تتسع، والتوقعات الاقتصادية العالمية توحي بخوف واسع النطاق من حدوث دورتي ركود متتاليتين، كما تلوح في آفاق أوروبا أزمة ديون سيادية.
    But the stimulus measures transformed a banking crisis into a fiscal and sovereign-debt crisis. From 2010 onwards, governments started to raise taxes and cut spending in response to growing fears of sovereign default. News-Commentary ونتيجة لهذا توقف الانزلاق، وكان التحسن أسرع من توقعات المتكهنين. ولكن تدابير التحفيز حولت الأزمة المصرفية إلى أزمة مالية وأزمة ديون سيادية. ومنذ عام 2010، بدأت الحكومات في زيادة الضرائب وخفض الإنفاق في استجابة للمخاوف المتنامية من التخلف عن سداد الديون السيادية. وعند هذه النقطة، تحرك التعافي في الاتجاه المعاكس.
    Yet there are several significant risks to global economic stability and prosperity that must be addressed urgently. Ireland has thrown Europe into its second sovereign-debt crisis this year, and capital markets have become schizophrenic, with investment rushing back and forth across the Atlantic in response to contagion risk in Europe and quantitative easing in the United States. News-Commentary ورغم ذلك فهناك العديد من المخاطر الكبيرة التي تهدد استقرار الاقتصاد العالمي وازدهاره، ولابد من معالجة هذه المخاطر على وجه السرعة. فقد ألقت أيرلندا بأوروبا إلى ثاني أزمة ديون سيادية هذا العام، وأصبحت أسواق رأس المال تعاني من حالة من الفصام، مع اندفاع الاستثمار جيئة وذهاباً عبر الأطلنطي في استجابة لخطر العدوى في أوروبا والتيسير الكمي في الولايات المتحدة.
    Thus, they welcomed the commitment of the Paris Club to substantially reduce Iraq's sovereign debts and urged the other creditors to follow suit. UN ورحبوا بتعهد نادي باريس بإلغاء جزء ضخم مما على العراق من ديون سيادية وحثوا الجهات الدائنة الأخرى على أن تحذو حذوه.
    A large number of such projects, however, had severe environmental, social, and human rights impacts, and in some cases had contributed to unsustainable sovereign debt burdens. UN غير أنه كان لعدد كبير من هذه المشاريع تأثير شديد في مجال البيئة والمجال الاجتماعي ومجال حقوق الإنسان، وفي بعض الحالات ساهمت هذه المشاريع في تكوين ديون سيادية شكلت أعباء لا قدرة على تحملّها.
    However, by the time of the G-20 summit in Toronto, Canada, the balance had been abandoned and the issue was sovereign debt and austerity. UN ولكن حتى انعقاد مؤتمر قمة مجموعة العشرين في تورنتو بكندا، كان قد تم التخلي عن الفارق المذكور وأصبحت المسألة هي مسألة ديون سيادية وتقشف.
    It is clear that the priority for the world economy at this moment should be to solve the problems of those countries that are facing a sovereign debt crisis and reversing the current recession scenario. UN من الواضح أن حل مشاكل البلدان التي تواجه أزمة ديون سيادية وعكس اتجاه سيناريو الركود الحالي ينبغي أن يمثل الأولوية بالنسبة للاقتصاد العالمي في هذه المرحلة.
    Approximately Euro794 billion in sovereign debt is likely to be issued in 2012, Euro220 of it by the eurozone's largest issuer, Italy. UN ومن المرجّح أن تصدر في عام 2012 ديون سيادية بمبلغ 794 بليون يورو، منها 220 بليون يورو تصدرها إيطاليا التي تُعد أكبر جهة إصدار في منطقة اليورو.
    The tentative multilateral policy effort to date and the emergence of new sovereign debt crises and fiscal pressures in many countries do not bode well for the world economy's preparedness to address either the prolongation or deepening of the recession or a new eruption of financial turmoil on global markets. UN والجهد السياساتي الأولي المبذول حتى الآن على الصعيد متعدد الأطراف، إلى جانب ظهور أزمات ديون سيادية جديدة وضغوط مالية في بلدان كثيرة، أمران لا يبشران باستعداد الاقتصاد العالمي لمجابهة استمرار التراجع الاقتصادي فترة أطول أو تعمقه أو حدوث نوبة جديدة من الاضطراب المالي في الأسواق العالمية.
    55. A comprehensive and equitable solution must be found to the external debt problems of developing nations, which might otherwise face a sovereign debt crisis. UN 55 - وأضاف أنه يجب إيجاد حل شامل وعادل لمشكلة الدين الخارجي للبلدان النامية، وإلا فإنها ستواجه أزمة ديون سيادية.
    The British legislation does not preclude creditors from obtaining recompense through the legal system for debts owing to them. It only prevents them from obtaining extortionate payments on sovereign debt at the expense of other creditors in much the same way that insolvency law does in relation to private debtors. UN والتشريع البريطاني لا يحول دون حصول الجهات الدائنة على تعويض على الديون المستحقة لها عبر الجهاز القانوني إلا أنه يمنعها فقط من تحصيل مدفوعات ابتزازية على ديون سيادية على حساب جهات دائنة أخرى على غرار ما يفعله تماماً قانون الإعسار بالنسبة إلى الجهات المدينة الخاصة.
    Some years previously, it would have been unimaginable that advanced economies would face the threat of a sovereign debt crisis and uncontrolled budget deficits, yet those threats had become realities, calling for flexibility and adaptability. UN وقبل ذلك ببضع سنين، كان من المستحيل تخيل أن الاقتصادات المتقدمة ستواجه خطر أزمة ديون سيادية وحالات عجز في الميزانية خارجة عن السيطرة، ومع ذلك أصبحت تلك المخاطر حقائق واقعة، مما تطلب تحقيق المرونة والتكيف.
    (a) A sovereign debt crisis, rooted primarily in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) economies but with farreaching implications for every country because of foreign exchange holdings; UN (أ) أزمة ديون سيادية متجذرة أساسا في اقتصادات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولكنها ذات انعكاسات بعيدة المدى على كل البلدان نتيجة لحيازات العملة الأجنبية؛
    To maintain sustainable sovereign debt ratios and weather the effects of impending global risks in economic growth, many emerging and developing economies would need to ensure that macroeconomic policies are part of a transparent countercyclical framework combined with strengthened macroprudential financial and capital-account regulation to mitigate the impact of volatile commodity prices and capital inflows. UN وللمحافظة على نسب ديون سيادية يمكن تحملها ودرء آثار المخاطر العالمية الوشيكة في النمو الاقتصادي، سيحتاج كثير من الاقتصادات الناشئة والنامية إلى ضمان أن تشكل سياسات الاقتصاد الكلي جزءا من إطار شفاف لمعاكسة الدورات الاقتصادية إلى جانب أنظمة معززة للحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي وحساب رأس المال بهدف التخفيف من أثر التقلب في أسعار السلع الأساسية وتدفقات رأس المال.
    The solution to breaking the nexus between sovereign-debt crises and banking crises is straightforward: limit banks to lending where evaluation of borrowers’ willingness and ability to repay isn’t a great leap in the dark. News-Commentary إن الحل لكسر العلاقة بين أزمات الديون السيادية والأزمات المصرفية واضح ومباشر: الحد من قدرة البنوك على منح القروض عندما تكون عملية تقييم استعداد المقترضين وقدرتهم على السداد قائمة على التخمين بشكل كامل. وهذا يعني عدم وجود ديون سيادية عبر الحدود (أو أدوات غير شفافة، مثل التزامات الديون المضمونة).
    Thus, they welcomed the commitment of the Paris Club to substantially reduce Iraq's sovereign debts and urged the other creditors to follow suit. UN ورحبوا بتعهد نادي باريس بإلغاء جزء ضخم مما على العراق من ديون سيادية وحثوا الجهات الدائنة الأخرى على حذو حذوه.
    Thus, they welcomed the commitment of the Paris Club to substantially reduce Iraq's sovereign debts and urged the other creditors to follow suit. UN وهكذا، رحبوا بتعهد نادي باريس بإلغاء جزء ضخم مما على العراق من ديون سيادية وحثوا الجهات الدائنة الأخرى على أن تحذو حذوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus