Fuel was supplied for 11 fixed-wing and 39 rotary-wing aircraft in 21 locations. | UN | جرى تزويد 11 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 39 طائرات ذات أجنحة دوارة بالوقود في 21 موقعا. |
The proposed fleet composition would be 10 aircraft, comprising four fixed-wing and six rotary-wing. | UN | وسيتألف الأسطول المقترح من 10 طائرات، تتألف من أربع طائرات ذات أجنحة ثابتة وست طائرات ذات أجنحة دوارة. |
Operation and maintenance of 6 fixed-wing and 6 rotary-wing aircraft in 14 locations | UN | تشغيل وصيانة ٦ طائرات ذات أجنحة ثابتة و ٦ طائرات ذات أجنحة دوارة في ١٤ موقعاً |
Between 17 and 20 January 1994, there appear to have been seven flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | بين ١٧ و ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، يبدو أنه حدثت سبعة تحليقات لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو مروحية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
18. UNSOA maintained 12 contracted aircraft, comprising three fixed wing and nine rotary wing aircraft and administered 5,635 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other regional locations. | UN | 18 - وتعهد مكتب دعم البعثة 12 طائرة من الطائرات المستأجرة التي تتألف من ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وتسع طائرات ذات أجنحة دوارة ونظَّم رحلات استغرقت 635 5 ساعة طيران، أقلَّت الركاب والمرضى والبضائع إلى مواقع مختلفة في الصومال وكينيا، ومواقع إقليمية أخرى، وفيما بين هذه المواقع. |
Provision of fuel, oil and lubricants for 6 fixed-wing and 6 rotary-wing aircraft | UN | توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ ٦ طائرات ذات أجنحة ثابتة و ٦ طائرات ذات أجنحة دوارة |
Operation and maintenance of 3 fixed-wing and 9 rotary-wing aircraft | UN | تشغيل وصيانة 3 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 9 طائرات ذات أجنحة دوارة |
:: Operation and maintenance of 16 fixed-wing and 40 rotary-wing aircraft | UN | :: تشغيل وصيانة 16 طائرة ذات أجنحة ثابتة و 40 طائرة ذات أجنحة دوارة |
:: Operation and maintenance of 6 fixed-wing and 6 rotary-wing aircraft in 14 locations | UN | :: تشغيل وصيانة 6 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 6 طائرات ذات أجنحة دوارة في 14 موقعا |
Shortfalls remain with respect to two medium rotary-wing utility aviation units and a fixed-wing air reconnaissance unit. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى طائرتي خدمات من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة المتوسطة الحجم وطائرة استطلاع ذات أجنحة ثابتة. |
In the first quarter of 2013, the Department of Field Support will perform a cost-benefit analysis of replacing helicopters with fixed-wing aircraft in selected missions and locations. | UN | وستجري إدارة الدعم الميداني خلال الربع الأول من عام 2013 تحليلا لنسبة الفائدة إلى التكلفة فيما يتعلق بالاستعاضة عن طائرات الهليكوبتر بطائرات ذات أجنحة ثابتة في بعثات ومواقع مختارة. |
57. With respect to fixed-wing aircraft, the Committee notes that the MONUSCO fleet is being reduced by four fixed-wing aircraft. | UN | 57 - وفيما يخص الطائرات الثابتة الجناحين، تلاحظ اللجنة أنه يجري تخفيض أسطول البعثة بأربع طائرات ذات أجنحة ثابتة. |
167. Air fleet. The Mission's current air fleet comprises three fixed-wing and four rotary-wing aircraft. | UN | 167 - الأسطول الجوي - يتألف الأسطول الجوي الحالي للبعثة من ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وأربع طائرات ذات أجنحة دوارة. |
As a result of the temporary downsizing of the fleet in the fourth quarter by 4 rotary-wing and 2 fixed-wing aircraft owing to funding constraints resulting from higher contractual costs, the average monthly fleet operated and maintained was: | UN | نتيجة لتخفيض حجم الأسطول مؤقتا في الربع الأخير بأربع طائرات هليكوبتر وطائرتين ذات أجنحة ثابتة بسبب قيود التمويل الناجمة عن زيادة تكاليف العقود، بلغ متوسط الأسطول الذي شُغِّل وجرت صيانته شهريا ما يلي: |
76. The provision reflects requirements for the rental and operation of 3 fixed-wing and 22 rotary-wing aircraft, including 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements and 19.8 million litres of aviation fuel. | UN | 76 - ويعكس الاعتماد احتياجات تتعلق باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة و 22 طائرة ذات أجنحة دوارة و 14 هليكوبتر عسكرية، بموجب تدابير طلب توريد، وتكلفة 19.8 مليون لتر من وقود الطيران. |
60. The reduced requirements are attributable mainly to the reduction in the cost of flight hours, compared to the 2007/08 period, for one fixed-wing aircraft and one helicopter, based on current contracts. | UN | 60 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف ساعات الطيران، مقارنة بالفترة 2007-2008، فيما يتعلق بطائرة واحدة ذات أجنحة ثابتة وطائرة هيلكوبتر واحدة، استنادا إلى العقود الحالية. |
28. The overall decrease is offset in part by increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft as a result of the change in aircraft type: | UN | 28 - وهذا النقصان الإجمالي يقابله جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وتشغيلها، نتيجة لتغيير نوع الطائرات: |
In addition to the movement of personnel and cargo, aviation support will also provide operational capabilities aimed at ensuring a secure environment through deployment of 3 fixed-wing operational surveillance aircraft, 9 helicopters for tactical use and 18 military utility helicopters. | UN | وبالإضافة إلى نقل الأفراد والبضائع، سيوفر دعم الطيران أيضا قدرات تشغيلية تهدف إلى ضمان وجود بيئة آمنة من خلال نشر ثلاث طائرات مراقبة ذات أجنحة ثابتة للعمليات، وتسع طائرات عمودية للاستخدام التكتيكي، و 18 طائرة عمودية عسكرية للخدمات. |
Between 21 and 23 January 1994, there appear to have been 12 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | بين ٢١ و ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، يبدو أنه حدث ١٢ تحليقا لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو مروحية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 24 and 28 February 1994, there appear to have been 54 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | بين ٢٤ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، يبدو أنه حدث ٥٤ تحليقا لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو مروحية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 21 and 28 March 1994, there appear to have been 20 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | بين ١٢ و ٨٢ آذار/مارس ٤٩٩١، يبدو أنه حدث ٠٢ تحليقا لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that while the proposed budget was predicated on the deployment of most aircraft for the full 12-month period, based on the revised requirement of 180 days for one fixed wing aircraft (L-100) and on the currently anticipated deployment of three helicopters (MI-8) in September 2008, the budget could be reduced by $6,711,500. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأنه في حين أن الميزانية المقترحة تقوم على نشر معظم الطائرات لكامل فترة الـ 12 شهرا، على أساس الاحتياجات المنقحة وهي 180 يوما لطائرة واحدة ذات أجنحة ثابتة (من طراز L-100)، وعلى أساس النشر المتوقع حاليا لثلاث طائرات عمودية من طراز MI-8) في أيلول/ سبتمبر 2008، يمكن تخفيض الميزانية بمبلغ 500 711 6 دولار. |