"ذات أهمية عامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of general importance
        
    • common concern
        
    • of public importance
        
    • of public interest
        
    • GENERAL CONCERN
        
    • general relevance
        
    Furthermore, the report provides information of general importance. UN علاوة على ذلك، فإن التقرير يوفر معلومات ذات أهمية عامة.
    A negative decision by the Federal Court can be appealed before the Federal Court of Appeal if the case raises an issue of general importance. UN ويجوز الطعن في قرار الرفض الصادر من المحكمة الاتحادية أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا كانت الحالة تثير مسألة ذات أهمية عامة.
    A negative decision by the Federal Court can be appealed before the Federal Court of Appeal if the case raises an issue of general importance. UN ويجوز الطعن في قرار الرفض الصادر من المحكمة الاتحادية أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا كانت الحالة تثير مسألة ذات أهمية عامة.
    The Programme actively promotes subregional cooperation arrangements aimed at identifying and addressing specific drug control problems of common concern. UN ويشجع البرنامج على نحو فعال ترتيبات التعاون دون اﻹقليمية الرامية إلى تحديد ومعالجة مشاكل محددة ذات أهمية عامة في مجال مراقبة المخدرات.
    Article 16 of the Constitution provides every citizen with the right to demand and receive information on any matter of public importance. UN وتزود المادة ١٦ من الدستور كل مواطن بالحق في طلب وتلقي المعلومات عن أية مسألة ذات أهمية عامة.
    19. To give effect to the right of access to information, States parties should proactively put in the public domain Government information of public interest. UN 19- ولإعمال الحق في الحصول على المعلومات، ينبغي للدول الأطراف أن تتيح للعموم بصورة استباقية معلومات حكومية ذات أهمية عامة.
    The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    We also understand that the Optional Protocol establishes a complaints mechanism for aggrieved individuals, although article 4 acknowledges that an individual complaint may reveal a serious issue of general importance. UN كذلك ينشئ البروتوكول الاختياري، حسب فهمنا له، آلية تتيح للأفراد المتضررين تقديم الشكاوى على الرغم من أن المادة 4 تقر بأن الشكوى الفردية قد تكشف عن مسألة خطيرة ذات أهمية عامة.
    The decision of the Federal Court can be appealed to the Court of Appeal if the judge finds that the case involves a serious question of general importance. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة الاتحادية لدى محكمة الاستئناف إن رأى القاضي أن القضية تنطوي على مسألة خطيرة الشأن ذات أهمية عامة.
    The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تكبد صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    The Committee may, if necessary, decline to consider a communication where it does not reveal that the author has suffered a clear disadvantage, unless the Committee considers that the communication raises a serious issue of general importance. UN يمكن للجنة، حسب الاقتضاء، أن ترفض النظر في بلاغ إذا كان البلاغ لا يكشف عن تعرض صاحبه لضرر واضح، إلا إذا اعتبرت اللجنة أن البلاغ يثير مسألة جدية ذات أهمية عامة.
    The decision of the Federal Court can be appealed to the Court of Appeal if the judge finds that the case involves a serious question of general importance. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة الاتحادية لدى محكمة الاستئناف إن رأى القاضي أن القضية تنطوي على مسألة خطيرة الشأن ذات أهمية عامة.
    The Programme actively promotes subregional cooperation arrangements aimed at identifying and addressing specific drug control problems of common concern. UN ويشجع البرنامج على نحو فعال ترتيبات التعاون دون اﻹقليمية الرامية إلى تحديد ومعالجة مشاكل محددة ذات أهمية عامة في مجال مراقبة المخدرات.
    The Programme actively promotes subregional cooperation arrangements aimed at identifying and addressing specific drug control problems of common concern. UN ويشجع البرنامج على نحو فعال ترتيبات التعاون دون اﻹقليمية الرامية إلى تحديد ومعالجة مشاكل محددة ذات أهمية عامة في مجال مراقبة المخدرات.
    However, no definition of what constituted a matter of public importance had yet been established. UN غير أنه لم يوضع بعد أي تعريف لما يعد مسألة ذات أهمية عامة.
    The State also sought costs against the author, while the author again sought his costs for raising an issue of public importance. UN كما طلبت الدولة تحميل صاحب البلاغ التكاليف، في حين طلب صاحب البلاغ مجدداً الحكم لـه بالتكاليف لإثارته مسألة ذات أهمية عامة.
    19. To give effect to the right of access to information, States parties should proactively put in the public domain Government information of public interest. UN 19- ولإعمال الحق في الحصول على المعلومات، ينبغي للدول الأطراف أن تتيح للعموم بصورة استباقية معلومات حكومية ذات أهمية عامة.
    The Special Rapporteur finds the principle of maximum disclosure to correspond most closely with international standards and that that principle should apply to any access-to-information regime, including in connection to large-scale development projects that could have an impact on matters of public interest. UN ويخلص المقرر الخاص إلى أن مبدأ الكشف على أوسع نطاق يتطابق بشكل أوثق مع المعايير الدولية وأنه ينبغي تطبيق ذلك المبدأ على أي وصول لأي نظام للمعلومات، بما في ذلك ما يرتبط بمشاريع التنمية الواسعة النطاق، والتي قد يكون لها أثر على مسائل ذات أهمية عامة.
    29. The following additional matters of GENERAL CONCERN also deserve attention: UN ٢٩ - هناك مسائل إضافية ذات أهمية عامة تستدعي الاهتمام أيضا، وفيما يلي بيانها:
    However, in preference to a single report which would " summarize " a State party's implementation of its treaty obligations, consensus favoured expansion of the " core document " to include information on substantive treaty provisions congruent to all or several treaties, as well as other information of general relevance to all committees. UN غير أنه بدلاً من إعداد تقرير وحيد " يلخص " تنفيذ دولة طرف لالتزاماتها بموجب المعاهدات، كان هناك توافق في الآراء يؤيد توسيع " الوثيقة الأساسية " بحيث تشمل معلومات عن الأحكام الموضوعية للمعاهدات تلائم جميع المعاهدات أو بعضها، فضلاً عن معلومات أخرى ذات أهمية عامة لجميع اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus