Emerging and dynamic services sectors of export interest to developing countries | UN | قطاعات الخدمات الناشئة والدينامية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
Emerging and dynamic services sectors of export interest to developing countries | UN | قطاعات الخدمات الناشئة والدينامية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in developing countries, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز إمكانية وصول السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق يسهم إسهاما ذا شأن في قدرة البلدان النامية على تحمل الديون، |
A key point of the Doha mandate concerned the reduction or elimination of tariff peaks and escalations, in particular for products of export interest to developing countries. | UN | وكانت إحدى النقاط الرئيسية لولاية الدوحة تتعلق بتخفيض أو إلغاء الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، لا سيما ما يتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in developing countries, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز إمكانية وصول السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق يسهم إسهاما ذا شأن في قدرة البلدان النامية على تحمل الديون، |
Multilateral negotiations should take the environmental goods and services of export interest to developing countries fully into account. | UN | وينبغي للمفاوضات المتعددة الأطراف أن تأخذ في الاعتبار الكامل السلع والخدمات البيئية ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | وإذ هي مقتنعة بأن تعزيز وصول البضائع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق يسهم بقدر كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
With regard to non-market agricultural access, negotiations should aim at reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, in particular regarding products of export interest to developing countries. | UN | وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، قال إن المفاوضات يجب أن تهدف إلى تخفيض أو إلغاء التعريفات المرتفعة والذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
29. While trade liberalization has generated export-based growth, there is still scope for future openings in many areas of export interest to developing countries. | UN | 29 - ومع أن تحرير التجارة قد ولد نموا قائما على الصادرات، لا يزال هناك مجال لمزيد من الانفتاح مستقبلا في العديد من المجالات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
6. While trade liberalization has generated growth, there is still scope for further opening in many areas of export interest to developing countries. | UN | 6- ومع أن تحرير التجارة قد ولّد قدرا من النمو، فلا يزال هناك مجال لمزيد من الانفتاح في العديد من المجالات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
6. While trade liberalization has generated growth, there is still scope for further opening in many areas of export interest to developing countries. | UN | 6- ومع أن تحرير التجارة قد ولّد قدرا من النمو، فلا يزال هناك مجال لمزيد من الانفتاح في العديد من المجالات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
Firstly, persistent trade barriers in developed countries against products of export interest to developing countries imply that developing countries could all gain from paying greater attention to each other's markets. | UN | أولاً، يترتب على استمرار الحواجز التجارية التي تضعها البلدان المتقدمة أمام المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية أن جميع البلدان النامية يمكن أن تستفيد من إيلاء اهتمام أكبر لأسواق بعضها البعض. |
Even when the products affected are not commodities, protectionist measures on products of export interest to developing countries affect negatively the diversification alternatives available to commodity-dependent countries. | UN | فحتى في الحالات التي لا تكون فيها المنتجات المتضررة سلعاً أساسية، تؤثر التدابير الحمائية المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية تأثيراً سلبياً على بدائل التنويع المتاحة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. | UN | 8- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية، وهو ما من شأنه أن يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
It was noted that expectations regarding tariff reductions for products of export interest to developing countries under the Doha Round remained uncertain, while intensive consultations and plurilateral negotiations were under way. | UN | 85- ولوحظ أن التوقعات المتعلقة بتخفيض التعريفات المتصلة بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية في إطار جولة الدوحة لا تزال غير مؤكدة، بينما تجري في الوقت نفسه مشاورات مكثفة ومفاوضات متعددة الأطراف. |
" The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. | UN | " وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير التعريفية في التجارة الدولية، وهو ما قد يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية. |
16. In the context of the Doha Development Agenda, the members of the World Trade Organization (WTO) are committed to negotiations aimed at substantially improving market access for agricultural and industrial products, especially the products of export interest to developing countries and least developed countries. | UN | 16 - وفي إطار برنامج الدوحة الإنمائي()، فإن أعضاء منظمة التجارة العالمية ملتزمون بالمفاوضات التي تهدف إلى إدخال تحسينات كبيرة على الفرص المتاحة لوصول المنتجات الزراعية والصناعية، وخاصة المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا، إلى الأسواق. |
They should therefore also be guided by paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration and pay particular attention to " products of export interest to developing countries " ; take full account of the special needs and concerns of developing countries; require " less than full reciprocity in reduction commitment " from developing countries; and promote capacity building. | UN | ولذلك يتعين عليها أيضاً أن تسترشد بالفقرة 16 من إعلان الدوحة الوزاري وأن تولي اهتماماً خاصاً إلى " المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية " ؛ وأن تراعي بالكامل الاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان النامية؛ وأن تطالب البلدان النامية " بمعاملة أقل من المعاملة التامة في الالتزام بالتخفيض " ؛ وتعزيز بناء القدرات. |
" 8. Governments, in particular in developed countries, are urged to eliminate trade distorting policies, protectionist practices and non-tariff barriers to trade in order to improve market access for products of export interest to developing countries, in particular commodities, including agricultural products, and to devise ways and means to assist them in diversifying their export base. | UN | " 8 - وتحث الحكومات، وخاصة في البلدان النامية، على إلغاء السياسات المضرة بالتجارة والممارسات الحمائية والحواجز غير المتعلقة بتعريفات التجارة وذلك من أجل تحسين سبل وصول المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق، خاصة السلع الأساسية، بما فيها المنتجات الزراعية، وإيجاد طرق ووسائل لمساعدتها على تنويع أساس صادراتها. |