"ذات الأولوية وهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • priority
        
    It must also continue its substantive discussions on the other priority topics of nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN كما ينبغي أن يواصل مناقشاته الجوهرية بشأن المواضيع الأخرى ذات الأولوية وهي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The meeting made a number of recommendations on developing the capacity of the Somalia National Security Agency and Transitional Federal Government forces in the priority areas of communication, through the provision of secure means of communication, counter-insurgency, counter-terrorism and counter-improvised explosive device training. UN وقُدّمت في الاجتماع عدة توصيات لتنمية قدرات وكالة الأمن الوطني الصومالية وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في المجالات ذات الأولوية وهي: الاتصالات، من خلال إتاحة وسائط مأمونة لها؛ ومكافحة التمرد؛ ومكافحة الإرهاب؛ والتدريب في مجال مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Several sectors of activity are a priority: port and fishing activities, livestock exports and the regulated development of telecommunications services. UN وثمة العديد من قطاعات العمل ذات الأولوية وهي: أنشطة الموانئ والصيد، وتصدير الماشية، وتنظيم تنمية خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    These cost increases demonstrate the risks associated with the use of special-purpose funds to take pressure off the general-purpose fund budget so as to maintain priority functions and is a stark reminder of the unstable and unpredictable nature of UNODC's funding. UN وتدل هذه الزيادات في التكاليف على المخاطر المقترنة باستخدام الأموال المخصصة الغرض لتخفيف الضغط على ميزانية الأموال العامة الغرض بهدف الحفاظ على المهام ذات الأولوية وهي شاهد صارخ على طابع عدم استقرار تمويل المكتب وعدم القدرة على التنبؤ به.
    The SCO reaffirmed its readiness to cooperate more closely with the counter-terrorism bodies of the United Nations and was sure that by working together, it would be possible to make progress in the priority task of agreeing on the text of the draft convention. UN وذكر أن منظمة شنغهاي للتعاون تؤكد من جديد استعدادها للتعاون على نحو أوثق مع هيئات مكافحة الإرهاب بالأمم المتحدة، وأنها على يقين من أنه يمكن بالعمل معا تحقيق تقدم في المهمة ذات الأولوية وهي الاتفاق على نص مشروع الاتفاقية.
    For 2000, 70 per cent of the State budget was allocated to priority social sectors: education, public health, security and social services, housing and community services. UN وقد خصصت بالنسبة لعام 2000 نسبة قدرها 70 في المائة من ميزانية الدولة للقطاعات الاجتماعية ذات الأولوية وهي التعليم والصحة والضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية والإسكان والخدمات المجتمعية.
    Unjustified obstacles were placed in the work of the CD on the priority issue of nuclear disarmament as well as the issue of the prevention of an arms race in outer space. UN وكانت هناك عقبات لا مبرر لها في عمل المؤتمر في القضية ذات الأولوية وهي قضية نزع السلاح النووي وأيضاً في قضية منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    2. Review of cooperation and appraisal of progress achieved in priority areas of cooperation: UN 2 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    3. Review of cooperation and appraisal of progress achieved in priority areas of cooperation: UN 3 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    The Partnership seeks to ensure the implementation of three identified priority objectives: the elimination of lead in gasoline; the phasing down of sulphur in diesel and gasoline fuels; and the adoption of cleaner vehicle technologies. UN وترمي الشراكة إلى ضمان تنفيذ الأهداف الثلاثة المحددة ذات الأولوية وهي: القضاء على الرصاص في الغازولين، وخفض نسبة الكبريت في وقود الديزل والغازولين؛ واعتماد تكنولوجيات أنظف للمركبات.
    As part of our national development agenda, especially in the priority areas of health, education and private sector development, we are seeking to acquire comprehensive broadband connectivity capacity through undersea fibre-optic cable. UN كجزء من جدول أعمالنا الوطني الإنمائي، وخاصة في المجالات ذات الأولوية وهي الصحة والتعليم وتنمية القطاع الخاص، نسعى للحصول على قدرات اتصال شاملة عريضة النطاق باستخدام الألياف الضوئية تحت سطح البحر.
    These reforms focus on the priority areas of contractual arrangements and harmonization of conditions of service, talent management and rejuvenating the entry of young professionals into the Organization. UN وتركز هذه الإصلاحات على المجالات ذات الأولوية وهي الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة، وإدارة المواهب وتنشيط إلتحاق الفنيين الشباب بالمنظمة.
    The assessment covers six priority clusters: governance, safety and the rule of law; macroeconomic policy framework and data development; infrastructure; basic social services and protection of vulnerable groups; productive sectors and environment; and livelihoods and solutions for the displaced. UN ويغطي التقييم 6 مجموعات من المواضيع ذات الأولوية وهي: الحكم والسلامة وسيادة القانون؛ وإطار سياسة الاقتصاد الكلي ووضع البيانات؛ والهياكل الأساسية؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية وحماية الفئات الضعيفة؛ والقطاعات المنتجة والبيئة؛ وسبل كسب الرزق والحلول المتاحة للمشردين.
    7. In expectation of a new poverty reduction strategy for the period 2008-2011, a more limited appeal was launched in 2008 to mobilize funds for the most critical residual gaps in the three priority sectors of health care, water and sanitation and food security. UN 7 - وبانتظار وضع الاستراتيجية الجديدة للحد من الفقر للفترة 2008-2011، أُطلق نداء على نطاق أضيق في عام 2008 لحشد الأموال لسد الاحتياجات المتبقية الأكثر إلحاحا في القطاعات الثلاثة ذات الأولوية وهي الرعاية الصحية، والمياه والمرافق الصحية، والأمن الغذائي.
    50. United Nations involvement in this sector covers the three main priority areas of agriculture, industry and tourism. UN 50 - ويغطي الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا القطاع المجالات الرئيسية الثلاثة ذات الأولوية وهي: الزراعة، والصناعة، والسياحة.
    While the process that was launched at Monterrey identified how financing is to be mobilized and financial and technical cooperation for development strengthened, the Johannesburg Summit focused on the priority areas of combating poverty and ensuring sustainable development and international cooperation. UN وفي حين أن العملية التي استُهلت في مونتيري حددت كيفية تعبئة التمويل وتعزيز التعاون المالي والفني من أجل التنمية، ركز مؤتمر قمة جوهانسبرغ على المجالات ذات الأولوية وهي مكافحة الفقر وضمان التنمية المستدامة والتعاون الدولي.
    Under the leadership of the Deputy Prime Minister, a State programme has been established, and a strategic plan of priority actions has been created which includes a number of organizational, legal, preventive, educational and rehabilitation efforts for various categories of the population, including groups which are highly vulnerable to HIV infection. UN وتحت قيادة نائب رئيس الوزراء تم إنشاء برنامج للدولة، ووضعت خطة استراتيجية للإجراءات ذات الأولوية وهي تشمل عددا من الجهود التنظيمية والقانونية والوقائية والتعليمية وجهود إعادة التأهيل لمختلف قطاعات السكان، بما في ذلك أكثر الفئات تعرضا لخطر الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    The elements of such a declaration must include the non-core issues in the field of disarmament, including small arms and light weapons, as well as the priority issue of nuclear disarmament, in accordance with the terms of reference agreed upon at previous special sessions devoted to disarmament. UN ويجب أن تتضمن عناصر الإعلان المسائل الأساسية المعروفة في مجال نزع السلاح، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جانب المسألة ذات الأولوية وهي نزع السلاح النووي ووفقا للمرجعيات السابقة المتفق عليها في الجلسات المخصصة لنزع السلاح.
    These reforms focus on the priority areas of contractual reform, harmonization of conditions of service in non-family duty stations of the United Nations common system, talent management and rejuvenating the entry of young professionals into the Organization. UN وتركز هذه الإصلاحات على المجالات ذات الأولوية وهي إصلاح نظام التعاقد، ومواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة في النظام الموحد للأمم المتحدة، وإدارة المواهب، وتنشيط التحاق الفنيين الشباب بالمنظمة.
    Papers were invited in four priority research areas: gender and remittances; gender and ICT; gender and security sector reform; and gender and political participation at the local level. UN وقد دعي إلى تقديم دراسات في أربعة من مجالات الأبحاث ذات الأولوية وهي: نوع الجنس والتحويلات المالية؛ ونوع الجنس وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ ونوع الجنس وإصلاح قطاع الأمن؛ ونوع الجنس والمشاركة السياسية على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus