"ذات الاقتصادات الانتقالية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with economies in transition in
        
    • with transitional economies in
        
    At the symposium, a number of priorities for action were recommended in view of the current situation of the countries with economies in transition in the region. UN وفي هذه الندوة، أوصِـى بعدد من أولويات العمل في ضوء الحالة الراهنة للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة.
    The Government of the Republic of Moldova highly appreciates the promotion by the United Nations Industrial Development Organization of its policy of supporting countries with economies in transition in their fight against marginalization in today's globalized world. UN تقدّر حكومة جمهورية مولدوفا كل التقدير قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتعزيز سياستها العامة بشأن دعم البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في كفاحها لدرء التهميش في عالم هذا العصر المعولَم.
    Even though the countries with economies in transition in the region differ with respect to their specific trajectory and stage of transformation, and the results obtained, the social cost of the reforms is evident in all of these countries. UN ومع أن البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة تتفاوت في مساراتها ومراحل تحولها ونتائجها التي حققتها فإن التكلفة الاجتماعية للإصلاحات تبدو جلية في كل هذه البلدان.
    The focus of the symposium was on the Commonwealth of Independent States, with reference to the experiences of countries with economies in transition in Eastern Europe, Asia and the Baltic States. UN وانصب تركيز الندوة على رابطة الدول المستقلة، مع الاهتمام بتجارب البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في شرق أوروبا وآسيا ودول البلطيق.
    The conferences at Monterrey and Johannesburg showed the importance of taking into account the interests of countries with transitional economies in structuring a stable world for the twenty-first century. UN والمؤتمران اللذان عقدا في مونتيري وجوهانسبرغ أظهرا أهمية مراعاة مصالح البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في إقامة عالم مستقر للقرن الحادي والعشرين.
    The Office will also organize workshops and training courses to build the capacity of developing countries and countries with economies in transition in the fields of remote sensing and its applications. UN كما ان المكتب سينظم حلقات عمل ودورات تدريبية لبناء قدرات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في مجالات الاستشعار عن بعد وتطبيقاتها.
    19. Finland provided details on its assistance to countries emerging from conflict but emphasized that such support had also been provided in the area of rule of law to neighbouring States, developing countries and countries with economies in transition in Africa and Latin America. UN 19- وقدّمت فنلندا تفاصيل عن المساعدة التي مدّت إلى البلدان الخارجة من النـزاعات إلا أنها شدّدت على أن مثل ذلك الدعم قُدّم كذلك في مجال سيادة القانون إلى الدول المجاورة، والبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    As such, it also guides international, regional and bilateral organizations in the design, conduct and evaluation of technical assistance programmes, projects and other activities geared towards supporting developing countries and countries with economies in transition in the implementation of the Convention. UN وبهذه الصفة، ترشد الاتفاقية أيضا المنظمات الدولية والإقليمية والثنائية في مجال تصميم وتنفيذ وتقييم برامج المساعدة التقنية ومشاريعها وسائر الأنشطة الموجهة إلى دعم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في تنفيذ الاتفاقية.
    1. Progress towards the objectives of the World Summit for Social Development has been particularly difficult for the countries with economies in transition in Eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. UN 1 - كان تحقيق تقدم لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أمرا بالغ الصعوبة على البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في شرق أوروبا ودول البلطيق ورابطة الدول المستقلة.
    71. UNIDO's mandate is to assist developing countries and countries with economies in transition in their industrialization efforts, to enable them to enhance their capacities for promoting sustainable industrial development for economic growth and poverty alleviation. UN 71- وتتمثل ولاية اليونيدو في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في جهودها من أجل التصنيع، وتمكينها من تعزيز قدراتها على النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    5. While proceeding with the formulation and implementation of integrated programmes and country service frameworks, UNIDO has also developed a limited number of thematic initiatives to provide specialized assistance to developing countries and countries with economies in transition in meeting particularly pressing development needs. UN 5- ومع استمرار العمل في صوغ وتنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية، أعدت اليونيدو أيضا عددا محدودا من المبادرات المواضيعية الرامية إلى تقديم مساعدة متخصصة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في مواجهة الاحتياجات الانمائية الملحة الحاحا خاصا.
    3. Also requests the Director-General to maximize wherever possible the use of national experts and other capacities from developing countries and from countries with economies in transition in all UNIDO activities; UN 3- يطلب أيضا إلى المدير العام أن يزيد، حيثما أمكن ذلك، استخدام الخبراء الوطنيين وغيرهم من القدرات المتأتية من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في جميع أنشطة اليونيدو؛
    They will continue to be supplemented by a variety of thematic initiatives to provide specialized assistance to developing countries and countries with economies in transition in meeting particularly pressing development needs in line with the international development agenda and UNIDO's comparative advantages in the field of industrial development. UN وسوف يستمر تكميلها بأنواع مختلفة من المبادرات المواضيعية لتقديم المساعدة المتخصّصة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في تلبية الاحتياجات الانمائية الملحّة جدا على نحو يتسق مع جدول الأعمال الانمائي الدولي ومزايا اليونيدو النسبية في مجال التنمية الصناعية.
    This Major Programme provides, within the scope of the constitutional mandate of UNIDO, for a programmatic focus on three thematic priorities, within which the Organization concentrates its resources and expertise to support developing countries and countries with economies in transition in their efforts to achieve sustainable industrial development. UN ينص هذا البرنامج الرئيسي، ضمن نطاق ولاية اليونيدو الدستورية، على أن يكون برنامج المنظَّمة منصبًّا على أولويات مواضيعية ثلاث، تُركِّز في إطارها المنظَّمة مواردَها وخبراتها الفنية على دعم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    For the remainder of 2003, seminars and legal assistance briefing missions are being planned in Africa, Asia, countries with economies in transition in Eastern Europe and Latin America. UN 13- فيما يخص الفترة المتبقية من عام 2003، يجري التخطيط لتنظيم حلقات دراسية وبعثات إطلاعية خاصة بالمساعدة القانونية في كل من آسيا وأفريقيا والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    (k) The establishment of a regional centre on space science and technology education for countries with economies in transition in Eastern Europe; UN (ك) إنشاء مركز إقليمي معني بالتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في أوروبا الشرقية؛
    The Organization currently states its mission in terms of helping developing countries and countries with economies in transition " in their fight against marginalization in today's globalized world " by mobilizing " knowledge, skills, information and technology to promote productive employment, a competitive economy and a sound environment " . UN وتصف المنظمة حاليا مهمتها بأنها تتمثل في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية " في كفاحها ضد التهميش في عالمنا الحاضر المتعولم " بحشد " المعارف والمهارات والمعلومات والتكنولوجيا تعزيزا لوجود عمالة منتجة واقتصاد قادر على المنافسة وبيئة سليمة " .(2)
    Ms. OK (Turkey) said that, at the time of the last Conference session, the challenge faced by the developing countries and countries with economies in transition in the changing global economic environment was how to sustain the growth impulse and increase their share of world output. UN ٠٢ - السيدة أوك )تركيا( : قالت ان التحدي الذي واجهته البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في البيئة الاقتصادية والعالمية المتغيرة ، تمثل ، وقت انعقاد دورة المؤتمر اﻷخيرة ، في كيفية الحفاظ على دافع النمو وزيادة نصيبها في الناتج العالمي .
    First of all, we must continue the process of updating the work and enhancing the potential of the Bretton Woods institutions and increase the role of developing countries and countries with transitional economies in decision-making in their governing bodies. UN وقبل كل شيء، يتعيَّن علينا أن نواصل عملية استكمال العمل وتعزيز قدرة مؤسسات بريتون وودز، وزيادة دور البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في صنع القرارات في هيئاتها الحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus