This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. | UN | وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية. |
As infrastructure investments are mostly market-seeking in nature, it is often difficult for countries with small economies and weak governance systems to attract them. | UN | وبما أن الاستثمارات في الهياكل الأساسية هي، من حيث طبيعتها، باحثة عن الأسواق في معظمها، فإنه يصعب أحيانا على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة ونظم الإدارة الضعيفة جذب تلك الاستثمارات. |
Groups of countries with small economies and lack of financial depth should consider modalities to foster regional markets for financial services. | UN | وينبغي لمجموعات البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والمفتقرة للعمق المالي أن تنظر في طرائق تعزيز الأسواق الإقليمية للخدمات المالية. |
These are vital issues for Mauritius, and for many other SIDS and small economics and small economies. | UN | هذه اﻷمور كلها قضايا حيوية بالنسبة لموريشيوس وللعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى وللبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة. |
This document is part of an in-depth evaluation of UNCTAD technical cooperation activities dedicated to least developed countries (LDCs), landlocked developing countries (LLDCs) and other structurally weak, vulnerable and small economies (SWVSEs). | UN | تشكل هذه الوثيقة جزءاً من تقييم متعمق لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني المكرسة لأقل البلدان نمواً وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً. |
Dominica is a small island State with all the strengths, as well as the weaknesses, of countries with small economies. | UN | ودومينيكا دولة جزرية صغيرة وتتمتع بكل مظاهر القوة بالإضافة إلى مظاهر الضعف التي تعاني منها البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة. |
17. States with small economies face a constraint on growth because of their size and can benefit from regional cooperation in trade and investment. | UN | 17 - وتواجه الدول ذات الاقتصادات الصغيرة عائقا أمام النمو بسبب حجمها، ويمكنها الاستفادة من التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار. |
In facing situations such as these, we need to have an institutional economic order that gives a way out, particularly for countries with small economies, which are the most vulnerable to and most likely to be affected by extreme economic crises. | UN | إننا إذ نواجه مواقف من هذا القبيل نحتاج إلى أن يكون لدينا نظام اقتصادي مؤسسي يخرجنا منها، ولا سيما بالنسبة للبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة واﻷكثر هشاشة إزاء اﻷزمات الاقتصادية الهائلة واﻷكثر عرضة للتأثر منها. |
Nicaragua is grateful to the Central American Integration System for endorsing our candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2006-2007 term, reflecting the right of countries with small economies to be represented on an equal footing. | UN | وتشعر نيكاراغوا بالامتنان لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى على تأييد ترشيحنا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة العامين 2006-2007، مما يبرز حق البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة في أن تمثل على قدم المساواة. |
It appears that late or new entrants, especially those with small economies (e.g. most LDCs), will find it much more difficult to establish a significant export presence relative to the successful early arrivals. | UN | 29- يبدو أن البلدان التي دخلت قطاع الإلكترونيات متأخرة أو منذ وقت قريب، لا سيما البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة (كأقل البلدان نمواً) ستلقى مشقة أكبر في تحقيق حضور كبير في مجال التصدير مقارنة مع البلدان التي دخلت هذا القطاع مبكراً وحالفها النجاح فيه. |
In-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities dedicated to least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies | UN | إجراء تقييم متعمق لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني المكرسة لأقل البلدان نمواً وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
2. Follow-up on the implementation of recommendations from the independent external evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities dedicated to least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies | UN | 2- متابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي المستقل لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني المكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
Progress report on the implementation of recommendations from the independent external evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities dedicated to least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies | UN | تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي المستقل لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً |
In-depth independent evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities dedicated to least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and other structurally weak, vulnerable and small economies | UN | تقييم مستقل متعمق لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً |
It is also vital to favour countries with small-scale economies through greater capital inflows and debt relief programmes. | UN | ومن الأهمية بمكان كذلك إعطاء الأفضلية للبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة من خلال تدفقات أكبر لرأس المال وبرامج للإعفاء من الديون. |