"ذات التأثير النفساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychoactive
        
    • psychotropic
        
    It was stressed that it was important to consider the abuse of psychoactive substances that were not currently under international control. UN وشُدد على أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Several speakers pointed out that it was important also to consider the abuse of psychoactive substances that were not currently under international control. UN وذكر عدّة متكلّمين أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Acknowledging the dynamic and fast-paced nature of this market and the increasing role that the Internet plays in the trade of new psychoactive substances, UN وإذ تُسلِّم بدينامية هذه السوق وسرعة خُطاها، وبتزايد دور الإنترنت في تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة،
    The female plants have a higher content of psychoactive substances and their products are more attractive to drug users. UN وتحتوي النبتات الأنثوية على نسبة أعلى من المواد ذات التأثير النفساني ومنتجاتها أكثر جاذبية لمتعاطي المخدِّرات.
    The Special Rapporteur was informed that many of these women are given excessive dosages of psychotropic drugs. UN كما علمت المقررة الخاصة أن الكثير منهن يعالج بجرعات مفرطة من العقاقير ذات التأثير النفساني.
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Main practical and research interests relate to the problems of providing assistance to persons dependent on psychoactive substances. UN ترتبط الاهتمامات البحثية والعملية الرئيسية بالمشاكل المتعلقة بتقديم المساعدة للأشخاص الذين يعتمدون على المواد ذات التأثير النفساني.
    Commission resolution 55/1, entitled " Promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances " UN قرار اللجنة 55/1، المعنون " تعزيز التعاون الدولي في التصدي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة "
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    It presents a summary of the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime in areas covered by the resolution, in particular the recommendations provided in the guidelines for forensic analyses to identify psychoactive substances used to facilitate crimes. UN وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتحاليل الجنائية لتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة لتيسير ارتكاب الجرائم.
    Resolution 55/1 Promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances UN القرار 55/1 تعزيز التعاون الدولي في التصدِّي للتحديات التي تطرحها المواد ذات التأثير النفساني الجديدة
    Noting that a number of new psychoactive substances that have already been identified as posing serious risks to public health are subject to domestic control within certain Member States, UN وإذ تلاحظ أنَّ عدداً من المواد ذات التأثير النفساني الجديدة التي تبيَّن أنها تشكِّل خطراً شديداً على صحة الناس يخضع للمراقبة داخل دول أعضاء معيَّنة،
    Noting also that the identification and control of emerging new psychoactive substances can pose challenges to effective health and law enforcement regulation, UN وإذ تلاحظ أيضاً أنَّ من شأن استبانة المواد ذات التأثير النفساني المستجدَّة ومراقبتها أن يطرحا تحديات أمام التنظيم الفعّال لشؤون الصحة وإنفاذ القانون،
    Acknowledging also the work of States members of the European Union, together with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, in developing effective processes for addressing new psychoactive substances, including an early warning system and risk assessment methodologies, UN وإذ تنوِّه أيضاً بما قامت به الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بمعية المرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها، من أعمال في مجال استحداث إجراءات فعّالة للتصدِّي للمواد ذات التأثير النفساني الجديدة، شملت نظاماً للإنذار المبكر ومنهجيات لتقييم المخاطر،
    The need to maintain vigilance over precursor chemicals used in illicit drug manufacture was stressed, as was the call for States to review their legal frameworks to ensure that they adequately addressed the spread of new psychoactive substances manufactured using alternative chemical substances. UN وشُدّد على ضرورة مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير بصورة غير مشروعة مراقبة يقظة، كما دعيت الدول إلى مراجعة أطرها القانونية لكي تعالج على نحو واف انتشار المواد ذات التأثير النفساني الجديدة التي تُصنع باستخدام مواد كيميائية بديلة.
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts: revised draft resolution UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية: مشروع قرار منقّح
    Q17 What diluents/cutting agents and adulterants/other psychoactive substances are generally found in the different drug types seized in your country? UN ما هي المذيبات أو عوامل التخفيف أو مواد الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    Illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة والمواد ذات التأثير النفساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus