high-income countries are expected to host 62 per cent of all international migrants. | UN | ويتوقع أن تستضيف البلدان ذات الدخل المرتفع 62 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين. |
However, successful cases are mainly in relatively high-income or large developing economies. | UN | بيد أن الحالات الناجحة قد سُجلت بصورة رئيسية في الاقتصادات النامية الكبيرة أو ذات الدخل المرتفع نسبياً. |
More than 60 per cent of the world's paved roads are in high-income countries | UN | يوجد ما يزيد عن 60 في المائة من الطرق المعبدة في العالم في البلدان ذات الدخل المرتفع |
4. Population ageing is not without its challenges, and high-income countries are already witnessing trends towards working longer and postponing retirement. | UN | 4 - وشيخوخة السكان لها تحدياتها. وتشهد البلدان ذات الدخل المرتفع بالفعل اتجاهات نحو العمل لفترات أطول وتأجيل التقاعد. |
Excessive consumption by the minority of the world's higher-income populations is also seriously damaging the global environment. | UN | ويلحق الاستهلاك المفرط لأقلية من سكان العالم ذات الدخل المرتفع أضرارا جسيمة بالبيئة العالمية. |
Industrialized and high-income countries should assume special responsibility in that respect. | UN | وقال إنه يتعين على البلدان الصناعية والبلدان ذات الدخل المرتفع تحمل مسؤولية خاصة في هذا الشأن. |
1. high-income countries with low water stress .. 141 - 142 47 | UN | البلدان ذات الدخل المرتفع واﻹجهاد المائي المنخفض |
2. high-income countries with high water stress . 143 - 145 47 | UN | البلدان ذات الدخل المرتفع واﻹجهاد المائي المرتفع |
The lowest women's economic activity rates prevail in the high-income oil-exporting countries. | UN | فأقل معدلات للنشاط الاقتصادي للمرأة تسود في البلدان المصدرة للنفط ذات الدخل المرتفع. |
Measures undertaken in high-income countries have almost eliminated that type of HIV transmission. | UN | فقد مكنت التدابير التي اتخذتها البلدان ذات الدخل المرتفع من القضاء على ذلك النوع من انتقال الفيروس تقريبا. |
Some progress has been made and, in high-income countries, antiretroviral treatment is now widely available. | UN | وقد أُحرز بعض التقدّم وأصبح العلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي متوافر الآن بشكل واسع في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The presence of institutional investors in developing countries is still significantly lower than in high-income countries. | UN | فلا يزال وجود مؤسسات استثمارية في البلدان النامية أقل كثيرا منه في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The drop extended to all income groups but was particularly large in high-income countries. | UN | وامتد هذا التراجع ليطال جميع فئات الدخل ولكنه كان كبيرا بشكل خاص في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Many high-income countries are already facing rapidly ageing populations. | UN | ويواجه الكثير من البلدان ذات الدخل المرتفع بالفعل سكاناً يتقدمون في السن بدرجة سريعة. |
Around 70 per cent of research and development spending worldwide still takes place in high-income countries. | UN | فحوالي نسبة 70 في المائة من الإنفاق على البحث والتطوير في العالم لا تزال تجري في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The poorest 5 per cent of the population in a high-income developed country tends to be richer than two thirds of the population in low-income developing country. | UN | وتميل نسبة 5 في المائة من أفقر السكان في البلدان المتقدمة ذات الدخل المرتفع لتكون أكثر ثراء من ثلثي السكان في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض. |
The median tax-to-gross domestic product (GDP) ratio in low-income countries is about half the median ratio in high-income countries. | UN | فمتوسط نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الدخل المنخفض يبلغ حوالي نصف متوسط النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
A second priority is to constrain the demand for liquid biofuels in the transport sector of high-income countries. | UN | 19- وتتمثل أولوية ثانية في الحد من الطلب على أنواع الوقود الأحيائي السائل في قطاع النقل في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Without an effective global agenda, high-income households, in developed as well as developing countries, are likely to continue to adopt unsustainable consumption practices. | UN | وبدون خطة عالمية فعالة، من المحتمل أن تواصل الأسر المعيشة ذات الدخل المرتفع في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء تبني ممارسات الاستهلاك غير المستدام. |
3. Economic loss risk is growing faster in higher-income countries. | UN | 3 - وتزداد مخاطر الخسارة الاقتصادية بوتيرة أسرع في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
Male headed households dominate the high income bracket. | UN | والأسر التي يرأسها رجال هي الأسر السائدة في الفئة ذات الدخل المرتفع. |
Similar patterns are emerging in the higher income groups in some developing countries. | UN | وهناك أنماط مماثلة تنشأ لدى الفئات ذات الدخل المرتفع في بعض البلدان النامية. |
The contribution of the food sector to the production of organic water pollutants in highincome countries amounts to 40 per cent and in low-income countries to 54 per cent. | UN | وتبلغ مساهمة قطاع الأغذية في إنتاج ملوثات المياه العضوية في البلدان ذات الدخل المرتفع 40 في المائة وفي البلدان ذات الدخل المنخفض 54 في المائة. |
In addition, local authorities from high-income countries could share their experience and provide knowledge to local authorities from low- and middle-income countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للسلطات المحلية في البلدان ذات الدخل المرتفع أن تتبادل الخبرات مع السلطات المحلية في البلدان المتوسطة الدخل المنخفض أو المتوسط وتقدم لها المعارف. |