"ذات الدوافع السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • politically motivated
        
    • politically-motivated
        
    • having Political Motivations
        
    • political motivation
        
    In late 2013, there appeared to be a spike in the number of politically motivated public executions. UN بل زاد، على ما يبدو، عدد الإعدامات العلنية ذات الدوافع السياسية حتى نهاية عام 2013.
    In late 2013, there appeared to be a spike in the number of politically motivated public executions. UN بل زاد، على ما يبدو، عدد الإعدامات العلنية ذات الدوافع السياسية حتى نهاية عام 2013.
    That politically motivated reference contradicts the long-standing practice of the Agency's professionalism. UN فتلك الإشارة ذات الدوافع السياسية تتنافى مع الممارسة المهنية التي دأبت عليها الوكالة منذ أمد طويل.
    With that always in mind, we must stand up to cynical, politically motivated attempts to rewrite history and to revise the conclusions and verdicts of the Nuremburg Tribunal. UN وإذ لا يغيب ذلك عن بالنا، يتعيّن علينا التصدي بكل صلابة للمحاولات الوقحة ذات الدوافع السياسية لإعادة كتابة التاريخ، وإجراء مراجعة لاستنتاجات محكمة نورمبرغ وقراراتها.
    The IAEA's technical expertise and highly professional repute will suffer from recourse to such politically motivated moves. UN إن الدراية الفنية للوكالة وسمعتها المهنية الرفيعة تتضرران من اللجوء إلــى هــذه التحركات ذات الدوافع السياسية.
    The aim of such politically motivated acts was to create chaos and disorder in the targeted countries by instigating anti-government forces. UN والهدف من هذه اﻷفعال ذات الدوافع السياسية هو خلق الفوضى والاضطراب في البلدان المستهدفة بتحريض القوى المناهضة للحكومات.
    Systematic politically motivated human rights violations have ceased to be a recourse in the repressive arsenal of the State. UN ولم تعد الانتهاكات المنتظمة ذات الدوافع السياسية لحقوق اﻹنسان سبيلا متاحا في الترسانة القمعية للدولة.
    In that connection, her Government condemned the passing of politically motivated national laws directed against other States, which hampered the establishment of the rule of law at the international level and whose adoption must therefore cease. UN وذكرت في هذا الصدد أنة حكومتها تدين إصدار القوانين الوطنية ذات الدوافع السياسية والموجهة إلى دول أخرى، وأضافت أن هذا العمل يعرقل توطيد سيادة القانون على الصعيد الدولي ومن ثم ينبغي أن يتوقف.
    Country-specific, politically motivated resolutions would not serve that purpose. UN ومن شأن القرارات ذات الدوافع السياسية الخاصة ببلد معين ألا تخدم ذلك الغرض.
    :: Most victims are deliberately targeted, either for political or economic purposes rather than randomly exposed to violence, and politically motivated incidents have increased over time. UN :: لا يتعرض معظم الضحايا للعنف عشوائيا بل يُستهدفون عمدا لأغراض إما سياسية أو اقتصادية، وقد تزايدت مع الوقت الحوادث ذات الدوافع السياسية.
    This lethal increase was caused by both politically motivated attacks and criminal banditry. UN ويعزى هذا الارتفاع في عدد الوفيات إلى الهجمات ذات الدوافع السياسية وإلى الأعمال اللصوصية الإجرامية.
    Hopefully, all outstanding issues would be solved, if and when the politically motivated propaganda allows that. UN ونأمل أن تحل جميع القضايا العالقة إذا ومتى سمحت بذلك الدعاية ذات الدوافع السياسية.
    politically motivated violence, which is traditionally associated with elections, did not occur owing to the postponement of elections. UN والواقع أن تأجيل الانتخابات لم يتسبب في وقوع أعمال العنف ذات الدوافع السياسية التي عادة ما ترتبط بها.
    On the other hand, according to information received, politically motivated killings seem to have almost ceased. UN ومن ناحية أخرى يبدو، وفقا للمعلومات الواردة، أن أعمال القتل ذات الدوافع السياسية قد توقفت تماما تقريبا.
    It is unfortunate to note that certain States parties, in total disregard of their commitments undertaken during the 1995 Conference, continue to level politically motivated allegations against other States parties. UN ومن المؤسف أن نلاحظ أن بعض الدول اﻷطراف تواصل، في تجاهل تام لالتزاماتها التي قطعتها خلال مؤتمر عام ١٩٩٥، اﻹدعاءات ذات الدوافع السياسية ضد دول أطراف أخرى.
    Extensive consultations were held with all concerned and considerable progress was made towards an agreement on the principles for the establishment of a Joint Group for the investigation of politically motivated illegal armed groups. UN وجرت مفاوضات مستفيضة مع جميع المعنيين، وتم إحراز تقدم كبير نحو التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ المتعلقة بإنشاء فريق مشترك للتحقيق في مسألة الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية.
    INVESTIGATION OF politically motivated ILLEGAL ARMED GROUPS UN المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية
    Social development should not be obstructed by politically motivated sanctions. UN فلا يجب للاختلاف السياسي أن يبرر حرمان شعوب بأكملها من أبسط مستلزمات الحياة الضرورية وأكد السيد علي أن الجزاءات ذات الدوافع السياسية يجب ألا تعرقل التنمية الاجتماعية.
    1. A Joint Group will be formed for the investigation of politically motivated illegal armed groups. UN ١ - يشكل فريق مشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية.
    His delegation objected to the exploitation of the work of the Third Committee to advance States' political aims and welcomed the positions of principle stated by some delegations against politically-motivated draft resolutions. UN ويعارض وفده استغلال عمل اللجنة الثالثة لتحقيق أهداف سياسية للدول، ويرحب بالمواقف المبدئية التي أعلنت عنها بعض الوفود ضد مشاريع القرارات ذات الدوافع السياسية.
    The presence of the Joint Unit for the Investigation of Illegal Armed Groups having Political Motivations may well have acted as a deterrent. UN وقد كان وجود الفريق المشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية بمثابة عامل مثبط لتلك الانتهاكات.
    Moreover, article 1, paragraph 2, of the aforementioned draft decree prohibits claims based on political motivation. 3.3. UN وعلاوة على ذلك، تمنع الفقرة 2 من المادة الأولى من مشروع المرسوم الآنف الذكر مطالب اللجوء ذات الدوافع السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus