This should include, for those who need them, drugs to address both disability-related and general health concerns. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك عقاقير معالجة المتاعب الصحية سواء منها ذات الصلة بالإعاقة أو بالصحة العامة، لكل من هو في حاجة إليها. |
Gender analysis should be used to implement disability-related programmes and projects so that the Convention could become a truly effective tool. | UN | وينبغي استخدام التحليل الجنساني لتنفيذ البرامج والمشاريع ذات الصلة بالإعاقة حتى تصبح الاتفاقية أداة فعالة حقا. |
Measures taken to ensure access by persons with disabilities to services, devices and other appropriate assistance at affordable prices, including the availability of programmes that cover disability-related extra financial costs | UN | التدابير المتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات والمعدات ووسائل المساعدة الأخرى بأسعار معقولة، بما في ذلك توفر برامج تغطي التكلفة المالية الإضافية ذات الصلة بالإعاقة |
The Korean government has established provisions on raising the awareness of persons with disabilities in disability-related laws. | UN | 42- أدرجت الحكومة الكورية أحكاماً تتعلق بتوعية الأشخاص ذوي الإعاقة في القوانين ذات الصلة بالإعاقة. |
The consultation reaffirmed the human rights dimension of issues related to disability. | UN | وقد أعادت المشاورة تأكيد بُعد حقوق الإنسان الذي يطبع المسائل ذات الصلة بالإعاقة. |
The National Disability Policy calls upon the development of programs to train service providers and personnel on disability related specialized areas. | UN | وتدعو السياسة الوطنية للإعاقة إلى وضع برامج لتدريب مقدمي الخدمات والعاملين في المجالات المتخصصة ذات الصلة بالإعاقة. |
This includes both disability-related health issues and health issues not so related. | UN | ويشمل ذلك كلا من المسائل الصحية ذات الصلة بالإعاقة والمسائل الصحية التي لا تتصل بها بنفس القدر. |
A formal request was submitted to the General Secretariat of the Ministry for confirmation that public bodies would have the operational programming infrastructure they would need to target and allocate budget resources for disability-related issues. | UN | وتم تقديم طلب إلى الأمانة العامة للوزارة لتأكيد حصول الجهات الحكومية على متطلبات تنفيذ البرامج كي تتمكن من استهداف المسائل ذات الصلة بالإعاقة وتخصيص الموارد لها. |
Measures taken to ensure that persons with disabilities have access to disability-related health rehabilitation in their community freely and without financial cost | UN | التدابير المتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات إعادة التأهيل الصحية ذات الصلة بالإعاقة في مجتمعاتهم مجاناً وبدون تكلفة مالية |
In particular, government agencies were increasingly recognizing the role of persons with disabilities and their representative organizations, thus facilitating the dissemination of disability-related policies. | UN | وذكر على وجه الخصوص أن الوكالات الحكومية تزداد تسليما بدور الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، ومن ثم، فإنها تيسر نشر السياسات ذات الصلة بالإعاقة. |
The disability-related expenses amount that caregivers can claim on behalf of their dependent relatives was raised to $10,000; students eligible for the DTC were also supported by these tax incentives. | UN | أما مبلغ النفقات ذات الصلة بالإعاقة والذي يمكن أن يطالب به مقدمو الرعاية بالنيابة عن أقاربهم المعانين قد ارتفع إلى 000 10 دولار، هذه الحوافز الضريبية تدعمها أيضا الطلبة الذين تتوافر فيهم شروط الحصول على الخصم الضريبي المتعلق بالإعاقة. |
The risk of abuse is further exacerbated by the absence of public scrutiny, a lack of access to remedies, a fear of reporting violations, and disability-related communication barriers. | UN | ويتفاقم خطر سوء المعاملة جراء غياب المراقبة العامة، وعدم التمكن من الوصول إلى سبل الانتصاف، والخوف من الإبلاغ عن الانتهاكات، وعوائق التواصل ذات الصلة بالإعاقة(). |
The national radio station broadcasts a weekly programme entitled " Sin Barreras " (without barriers), which educates the public and provides guidance concerning compliance with disability-related regulations. | UN | :: تبث محطـة الإذاعـة الوطنية برنامجاً أسبوعياً بعنوان " بلا حواجز " (Sin Barreras) لتثقيف الجمهور ولتوفير التوجيه بشأن الامتثال للقواعد ذات الصلة بالإعاقة. |
453. The National Institute of Industrial Technology of the Ministry of Industry has opened up a new generation of research centres, in particular, the Centre for Health and disability-related Technologies. | UN | 453- وقد افتتح المعهد الوطني للتكنولوجيا الصناعية في وزارة الصناعة جيلاً جديداً من مراكز البحث، منها على وجه الخصوص، مركز الصحة والتكنولوجيا ذات الصلة بالإعاقة. |
75. JS1 stated that there was no single government agency that oversees all disability-related issues thus making it difficult for disability issues to be dealt with comprehensively. | UN | 75- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن ليست هناك وكالة حكومية واحدة تشرف على جميع القضايا ذات الصلة بالإعاقة مما يجعل من الصعب التصدي لقضايا الإعاقة بشكل شامل. |
What other social benefit schemes are planned for the parents of children with disabilities with regard to covering disability-related needs as well as providing assistance and training to strengthen support for families to care for disabled children in the home? | UN | 30- ما هي نُظم الإعانة الاجتماعية الأخرى المزمع توفيرها لآباء الأطفال ذوي الإعاقة فيما يتعلق بتغطية الاحتياجات ذات الصلة بالإعاقة وكذلك تقديم المساعدة والتدريب لتعزيز دعم الأسرة لرعاية الأطفال ذوي الإعاقة في المنزل؟ |
Korea has made legislations or taken other necessary actions to allow DPOs to actively participate in lawmaking, in policy developing and implementing for the observance of the rights of persons with disabilities secured by the Convention, as well as in the decision-making process regarding disability-related issues. | UN | 27- وسنّت كوريا قوانين أو اتخذت تدابير ضرورية أخرى لتمكين منظمات الأشخاص المعوقين من المشاركة بفعالية في وضع القوانين، وفي وضع السياسات وتنفيذها من أجل احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تكفلها لهم الاتفاقية، وكذلك للمشاركة في عملية صنع القرارات المتعلقة بالقضايا ذات الصلة بالإعاقة. |
33. Until this is accomplished, however, the current operating structure of CONADIS (and it should be noted here that we are preparing the ground for reversing this situation in 2010) restricts the scope of its work in effectively mainstreaming disability-related issues (including budget commitments). | UN | 33- ولكن حتى يتحقق ذلك، يظل الهيكل التشغيلي للمجلس الوطني (وينبغي أن يلاحظ هنا أننا بصدد تهيئة الظروف لتغيير هذا الوضع في عام 2010) يُقيد نطاق عمل المجلس وقدرته على التعامل مع كافة المسائل ذات الصلة بالإعاقة بشكلٍ متزامن (بما في ذلك التزامات الميزانية). |
(l) Critical issues and trends related to disability and human rights: emerging issues and concepts (A/AC.265/CRP.6). | UN | (ل) القضايا والاتجاهات الحاسمة ذات الصلة بالإعاقة وحقوق الإنسان: قضايا ومفاهيم ناشئة (A/AC.265/CRP.6). |
In addition, the Danish Parliament has set up The Danish Disability Council in 1980, which consists of an equal number of user representatives and authority representatives and has a dual role in advising public authorities, including the Danish Parliament, and monitoring the application of regulations, legislation and practice on matters related to disability. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أنشأ البرلمان الدانمركي المجلس الدانمركي للإعاقة في عام 1980، والذي يتألف من عدد متساو من ممثلي المستخدِمين وممثلي السلطة، ويضطلع بدور مزدوج في تقديم المشورة للسلطات العامة، بما في ذلك البرلمان الدانمركي، ومراقبة تطبيق الأنظمة والتشريعات والممارسات فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالإعاقة. |
The Council provides advice on disability related issues and ensures consultation takes place between the Government and consumers, carers, families and service providers within the disability sector. | UN | ويقدم المجلس المشورة بشأن المسائل ذات الصلة بالإعاقة ويضمن حدوث التشاور بين الحكومة والمستهلكين والقائمين بالرعاية والأسر ومقدمي الخدمات داخل قطاع المعاقين. |